信靠上帝

大卫的诗,交给乐长。

11 我投靠耶和华,
你们怎能对我说:“要像飞鸟一样逃到山里。
看啊,恶人弯弓搭箭,
要暗射心地正直的人。
根基若遭毁坏,
义人还能做什么?”
耶和华在祂的圣殿里,
坐在天上的宝座上,
放眼巡视,察看世人。
耶和华察验义人和恶人,
祂憎恨邪恶和残暴之徒。
祂要把烈焰熊熊的火炭和硫磺降在恶人身上,
用炙热的风惩罚他们。
因为耶和华是公义的,
祂喜爱公义。
正直的人必见祂的面。

 神是正直人的倚靠

大卫的诗,交给诗班长。

11 我投靠耶和华,你们怎么对我说:

“你要像飞鸟逃到你的山上去。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

看哪!恶人的弓已经拉开,

箭已经上弦,

要从暗处射那心里正直的人。

根基既然毁坏,

义人还能作甚么呢?”

耶和华在他的圣殿里,

耶和华的宝座在天上,

他的眼睛观看,他的目光察验世人。

耶和华试验义人和恶人,

他的心恨恶喜爱强暴的人。

耶和华必使火炭落在恶人身上,

烈火、硫磺和旱风是他们杯中的分。

因为耶和华是公义的,他喜爱公义的行为,

正直的人必得见他的面。

Psalm 11

For the music leader. Of David.

11 I have taken refuge in the Lord.
    So how can you say to me,[a]
    “Flee to the hills like a bird
        because the wicked
        have already bent their bows;
        they’ve already strung their arrows;
        they are ready to secretly shoot
        those whose heart is right”?
When the very bottom of things falls out,
    what can a righteous person possibly accomplish?

But the Lord is in his holy temple.
    The Lord! His throne is in heaven.
His eyes see—
    his vision examines all of humanity.
The Lord examines
    both the righteous and the wicked;
    his very being[b] hates anyone who loves violence.
God will rain fiery coals and sulfur on the wicked;
    their cups will be filled
    with nothing but a scorching hot wind
    because the Lord is righteous!
    He loves righteous deeds.
    Those whose heart is right will see God’s face.[c]

Footnotes

  1. Psalm 11:1 Or my soul
  2. Psalm 11:5 Or soul
  3. Psalm 11:7 Heb lacks heart, but see 11:2 and Pss 7:10; 32:11; 36:10.

Psalm 11

For the director of music. Of David.

In the Lord I take refuge.(A)
    How then can you say to me:
    “Flee(B) like a bird to your mountain.(C)
For look, the wicked bend their bows;(D)
    they set their arrows(E) against the strings
to shoot from the shadows(F)
    at the upright in heart.(G)
When the foundations(H) are being destroyed,
    what can the righteous do?”

The Lord is in his holy temple;(I)
    the Lord is on his heavenly throne.(J)
He observes everyone on earth;(K)
    his eyes examine(L) them.
The Lord examines the righteous,(M)
    but the wicked, those who love violence,
    he hates with a passion.(N)
On the wicked he will rain
    fiery coals and burning sulfur;(O)
    a scorching wind(P) will be their lot.

For the Lord is righteous,(Q)
    he loves justice;(R)
    the upright(S) will see his face.(T)