诗篇 11
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
Salmi 11
Conferenza Episcopale Italiana
Fiducia del giusto
11 Al maestro del coro. Di Davide.
Nel Signore mi sono rifugiato, come potete dirmi:
«Fuggi come un passero verso il monte»?
2 Ecco, gli empi tendono l'arco,
aggiustano la freccia sulla corda
per colpire nel buio i retti di cuore.
3 Quando sono scosse le fondamenta,
il giusto che cosa può fare?
4 Ma il Signore nel tempio santo,
il Signore ha il trono nei cieli.
I suoi occhi sono aperti sul mondo,
le sue pupille scrutano ogni uomo.
5 Il Signore scruta giusti ed empi,
egli odia chi ama la violenza.
6 Farà piovere sugli empi
brace, fuoco e zolfo,
vento bruciante toccherà loro in sorte;
7 Giusto è il Signore, ama le cose giuste;
gli uomini retti vedranno il suo volto.
Psalm 11
New International Version
Psalm 11
For the director of music. Of David.
1 In the Lord I take refuge.(A)
How then can you say to me:
“Flee(B) like a bird to your mountain.(C)
2 For look, the wicked bend their bows;(D)
they set their arrows(E) against the strings
to shoot from the shadows(F)
at the upright in heart.(G)
3 When the foundations(H) are being destroyed,
what can the righteous do?”
4 The Lord is in his holy temple;(I)
the Lord is on his heavenly throne.(J)
He observes everyone on earth;(K)
his eyes examine(L) them.
5 The Lord examines the righteous,(M)
but the wicked, those who love violence,
he hates with a passion.(N)
6 On the wicked he will rain
fiery coals and burning sulfur;(O)
a scorching wind(P) will be their lot.
Psalm 11
King James Version
11 In the Lord put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
2 For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
3 If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
4 The Lord is in his holy temple, the Lord's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
5 The Lord trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
6 Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
7 For the righteous Lord loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
