Add parallel Print Page Options

 神是正直人的倚靠

大衛的詩,交給詩班長。

11 我投靠耶和華,你們怎麼對我說:

“你要像飛鳥逃到你的山上去。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

看哪!惡人的弓已經拉開,

箭已經上弦,

要從暗處射那心裡正直的人。

根基既然毀壞,

義人還能作甚麼呢?”

耶和華在他的聖殿裡,

耶和華的寶座在天上,

他的眼睛觀看,他的目光察驗世人。

耶和華試驗義人和惡人,

他的心恨惡喜愛強暴的人。

耶和華必使火炭落在惡人身上,

烈火、硫磺和旱風是他們杯中的分。

因為耶和華是公義的,他喜愛公義的行為,

正直的人必得見他的面。

Psalm 11

For the director of music. Of David.

In the Lord I take refuge.(A)
    How then can you say to me:
    “Flee(B) like a bird to your mountain.(C)
For look, the wicked bend their bows;(D)
    they set their arrows(E) against the strings
to shoot from the shadows(F)
    at the upright in heart.(G)
When the foundations(H) are being destroyed,
    what can the righteous do?”

The Lord is in his holy temple;(I)
    the Lord is on his heavenly throne.(J)
He observes everyone on earth;(K)
    his eyes examine(L) them.
The Lord examines the righteous,(M)
    but the wicked, those who love violence,
    he hates with a passion.(N)
On the wicked he will rain
    fiery coals and burning sulfur;(O)
    a scorching wind(P) will be their lot.

For the Lord is righteous,(Q)
    he loves justice;(R)
    the upright(S) will see his face.(T)

(A psalm by David for the music leader.)

Trusting the Lord

The Lord is my fortress!
    Don't say to me,
“Escape like a bird
    to the mountains!”
You tell me, “Watch out!
Those evil people have put
    their arrows on their bows,
and they are standing
in the shadows,
    aiming at good people.
What can an honest person do
    when everything crumbles?”

The Lord is sitting
in his sacred temple
    on his throne in heaven.
He knows everything we do
    because he sees us all.
The Lord tests honest people,
but despises those
    who are cruel
    and love violence.
He will send fiery coals[a]
and flaming sulfur
    down on the wicked,
and they will drink nothing
    but a scorching wind.

The Lord always does right
    and wants justice done.
Everyone who does right
    will see his face.

Footnotes

  1. 11.6 fiery coals: Or “trouble, fire.”