诗篇 11:1-3
Chinese New Version (Simplified)
神是正直人的倚靠
大卫的诗,交给诗班长。
11 我投靠耶和华,你们怎么对我说:
“你要像飞鸟逃到你的山上去。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 看哪!恶人的弓已经拉开,
箭已经上弦,
要从暗处射那心里正直的人。
3 根基既然毁坏,
义人还能作甚么呢?”
Read full chapter
Psalm 11:1-3
New King James Version
Faith in the Lord’s Righteousness
To the Chief Musician. A Psalm of David.
11 In (A)the Lord I put my trust;
How can you say to my soul,
“Flee as a bird to your mountain”?
2 For look! (B)The wicked bend their bow,
They make ready their arrow on the string,
That they may shoot [a]secretly at the upright in heart.
3 (C)If the foundations are destroyed,
What can the righteous do?
Footnotes
- Psalm 11:2 Lit. in darkness
Psalm 11:1-3
English Standard Version
The Lord Is in His Holy Temple
To the choirmaster. Of David.
11 In the Lord I take refuge;
how can you say to my soul,
(A)Flee like a bird to your mountain,
2 for behold, the wicked (B)bend the bow;
(C)they have fitted their arrow to the string
to shoot in the dark at the upright in heart;
3 if (D)the foundations are destroyed,
what can the righteous do?[a]
Footnotes
- Psalm 11:3 Or for the foundations will be destroyed; what has the righteous done?
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.