Print Page Options

祈主施报恶敌

109 大卫的诗,交于伶长。

我所赞美的神啊,求你不要闭口不言!
因为恶人的嘴和诡诈人的口已经张开攻击我,他们用撒谎的舌头对我说话。
他们围绕我说怨恨的话,又无故地攻打我。
他们与我为敌以报我爱,但我专心祈祷。
他们向我以恶报善,以恨报爱。
愿你派一个恶人辖制他,派一个对头站在他右边。
他受审判的时候,愿他出来担当罪名,愿他的祈祷反成为罪。
愿他的年日短少,愿别人得他的职分。
愿他的儿女为孤儿,他的妻子为寡妇。
10 愿他的儿女漂流讨饭,从他们荒凉之处出来求食。
11 愿强暴的债主牢笼他一切所有的,愿外人抢他劳碌得来的。
12 愿无人向他延绵施恩,愿无人可怜他的孤儿。
13 愿他的后人断绝,名字被涂抹,不传于下代。
14 愿他祖宗的罪孽被耶和华记念,愿他母亲的罪过不被涂抹。
15 愿这些罪常在耶和华面前,使他的名号断绝于世。
16 因为他不想施恩,却逼迫困苦穷乏的和伤心的人,要把他们治死。
17 他爱咒骂,咒骂就临到他;他不喜爱福乐,福乐就与他远离。
18 他拿咒骂当衣服穿上,这咒骂就如水进他里面,像油入他的骨头。
19 愿这咒骂当他遮身的衣服,当他常束的腰带。
20 这就是我对头和用恶言议论我的人从耶和华那里所受的报应。
21 主耶和华啊,求你为你的名恩待我;因你的慈爱美好,求你搭救我!
22 因为我困苦穷乏,内心受伤。
23 我如日影渐渐偏斜而去,我如蝗虫被抖出来。
24 我因禁食膝骨软弱,我身上的肉也渐渐瘦了。
25 我受他们的羞辱,他们看见我便摇头。
26 耶和华我的神啊,求你帮助我,照你的慈爱拯救我,
27 使他们知道这是你的手,是你耶和华所行的事。
28 任凭他们咒骂,唯愿你赐福。他们几时起来,就必蒙羞,你的仆人却要欢喜。
29 愿我的对头披戴羞辱,愿他们以自己的羞愧为外袍遮身。
30 我要用口极力称谢耶和华,我要在众人中间赞美他。
31 因为他必站在穷乏人的右边,要救他脱离审判他灵魂的人。

祈求 神報應惡人

大衛的詩,交給詩班長。

109 我所讚美的 神啊!

求你不要緘默無聲,(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

因為邪惡的人的嘴和詭詐的人的口,已經張開攻擊我;

他們用虛謊的舌頭對我說話。

他們說毒恨的話圍攻我,

無緣無故攻擊我。

他們以敵對的態度來回報我的愛;

至於我,我只有禱告。

他們對我以惡報善,

以憎恨回報我的愛。

求你派一個惡人對付他;

派一個對頭站在他的右邊。

他受審判的時候,願他被判為有罪;

願他的禱告成為罪。

願他的年日短少,

願別人取代他的職分。

願他的兒女成為孤兒;

願他的妻子成為寡婦。

10 願他的兒女流離失所,到處求乞;

願他們從他們破毀的家中被趕逐出去。

11 願債主奪去他一切所有的;

願外人都劫掠他勞碌得來的。

12 願無人對他施仁慈;

願無人恩待他的孤兒。

13 願他的後人被除滅,

願他們的名字在下一代被塗抹。

14 願他列祖的罪孽被耶和華謹記;

願他母親的罪惡不被塗抹。

15 願這些罪常在耶和華面前,

好使他們的名號從地上被除掉。

16 因為他從沒有想起要施慈愛,

只知道迫害困苦、貧窮和傷心的人,

要把他們置於死地。

17 他愛咒詛,願咒詛臨到他;

他不喜愛祝福,願福樂遠離他。

18 他以咒詛當作衣服穿上,

咒詛就像水一般進入他的內臟,

像油一樣進入他的骨頭。

19 願這咒詛像衣服一般給他披上,

並當作他常常束上的腰帶。

20 願敵對我和用惡言攻擊我的,

都從耶和華那裡得到這報應。

21 至於你,主耶和華啊!求你為你名的緣故恩待我;

按著你美好的慈愛拯救我。

22 因為我困苦貧窮,

我的內心傷痛。

23 我像日影傾斜,漸漸消逝,

又像蝗蟲被抖掉。

24 我因禁食,雙膝軟弱無力;

我的身體消瘦枯乾。

25 我成了他們羞辱的對象;

他們一看見我,就搖頭。

26 耶和華我的 神啊!求你幫助我;

求你按著你的慈愛拯救我,

27 好讓人知道這是出於你的手,

是你耶和華所作的事。

28 任憑他們咒詛,只願你賜福;

願起來攻擊我的都蒙羞,

你的僕人卻要歡喜。

29 願敵對我的披戴羞辱;

願他們以自己的恥辱為外袍披在身上。

30 我要用口極力稱謝耶和華;

我要在眾人中間讚美他。

31 因為他必站在貧窮人的右邊,

拯救他脫離定他死罪的人。

109 Hold not thy peace, O God of my praise;

For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.

They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.

For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.

And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.

When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.

Let his days be few; and let another take his office.

Let his children be fatherless, and his wife a widow.

10 Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.

11 Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.

12 Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.

13 Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.

14 Let the iniquity of his fathers be remembered with the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out.

15 Let them be before the Lord continually, that he may cut off the memory of them from the earth.

16 Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.

17 As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.

18 As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.

19 Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.

20 Let this be the reward of mine adversaries from the Lord, and of them that speak evil against my soul.

21 But do thou for me, O God the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me.

22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.

23 I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.

24 My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.

25 I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.

26 Help me, O Lord my God: O save me according to thy mercy:

27 That they may know that this is thy hand; that thou, Lord, hast done it.

28 Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.

29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.

30 I will greatly praise the Lord with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

31 For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.

109 To victory, the psalm of David. God, hold thou not still my praising; (To victory, the song of David. God of my praises, be thou not silent;)

for the mouth of the sinner, and the mouth of the guileful man, is opened on me. They spake against me with a guileful tongue, (for the mouth of the sinner, and the mouth of the deceitful, were opened against me. Yea, they spoke against me with their lying tongues,)

and they (en)compassed me with words of hatred; and fought against me without cause. (and they surrounded me with hateful words; and fought against me for no reason.)

For that thing that they should love me (for), they backbited me; but I prayed (for them).

And they setted against me evils for goods (And they paid me back evil for good); and hatred for my love.

Ordain thou a sinner on him; and the devil stand on his right half. (Ordain thou a sinner over my enemy; and let the devil stand at his right hand.)

When he is deemed, go he out condemned; and his prayer be made into sin. (When he is judged, let him go out condemned; and let his prayer be made into sin.)

His days be made few; and another take his bishopric. (Let his days be made few; and another take his office.)

(Let) His sons be made fatherless; and his wife a widow.

10 His sons trembling be borne over, and beg; and be they cast out of their habitations. (Let his sons and daughters be made vagrants, and go begging; yea, let them be thrown out of their dwelling places.)

11 An usurer seek all his chattel; and aliens ravish his travails. (Let an usurer take away all his chattel, or his substance; and let foreigners, or strangers, take all that he hath worked for.)

12 None helper be to him; neither any be that have mercy on his motherless children. (Let there be no one to help him; nor let anyone have mercy on his motherless children.)

13 His sons be made into perishing (Let all his sons and daughters die); (and) the name of him be done away in one generation.

14 The wickedness of his fathers come again into mind in the sight of the Lord; and the sin of his mother be not done away. (Let the wickedness of his forefathers be remembered by the Lord; and let his mother’s sin be not done away, or wiped out.)

15 Be they made ever[more] against the Lord; and the mind of them perish from earth. (Let their sins be before the Lord forevermore; but let the remembrance of these people perish from all the earth.)

16 For that thing that he thought not to do mercy, and he pursued a poor man and a beggar; and to slay a man compunct in heart. (Because he never thought to show mercy, or love, but he persecuted the poor and the needy; and he even killed the broken-hearted.)

17 And he loved cursing, and it shall come to him; and he would not blessing, and it shall be made far from him. (And because he loved to curse others, now let it come to him; and because he delighted not to give anyone a blessing, now let it be made far from him.)

18 And he clothed cursing as a cloth, and it entered as water into his inner things; and as oil in his bones. (He clothed himself in cursing, like with a cloak, and it entered into his inner things, like water; yea, like oil into his bones.)

19 Be it made to him as a cloth, with which he is covered; and as a girdle, with which he is ever[more] girded. (Let it be made to him like a cloak, with which he is covered; yea, like a girdle, with which he is girded forevermore.)

20 This is the work of them that backbite me with the Lord; and that speak evils against my life. (Let this be the reward of those who backbite me with the Lord; yea, those who speak evil against me.)

21 And thou, Lord God, do with me for thy name; for thy mercy is sweet. Deliver thou me, (But thou, Lord God, do with me for the sake of thy name; for thy love is good. Save thou me,)

22 for I am needy and poor (for I am poor and needy); and mine heart is troubled within me.

23 I am taken away as a shadow, when it boweth away; and I am shaken away as locusts. (I fade away like a shadow in the evening; and I am shaken off like a bug.)

24 My knees be made feeble with fasting; and my flesh was changed for oil. (My knees be made weak with fasting; and my flesh wasteth away for lack of oil.)

25 And I am made (a) shame to them; they saw me, and moved their heads (they saw me, and shook their heads).

26 My Lord God, help thou me; make thou me safe by thy mercy. (My Lord God, help thou me; save thou me in thy mercy/save thou me because of thy love.)

27 And they shall know, that this is thine hand; and (that) thou, Lord, hast done it.

28 And they shall curse, and thou shalt bless, they that rise against me, be shamed; but thy servant shall be glad. (And they shall curse, but thou shalt bless, so let those who rise against me, be put to shame; but thy servant shall be glad.)

29 They that backbite me, be clothed with shame; and be they covered with their shame, as with a double cloth. (Let those who backbite me, be clothed with shame; yea, let them be covered with their shame, like with a cloak.)

30 I shall acknowledge to the Lord greatly with my mouth; and I shall praise him in the middle of many men. (With my mouth I shall greatly thank the Lord; yea, I shall praise him in the midst of many people.)

31 Which stood nigh on the right half of a poor man; to make safe my soul from pursuers. (For he standeth close to the right hand of the poor; to save them from their pursuers, or their persecutors.)

Vengeance Invoked upon Adversaries.

For the music director. A Psalm of David.

109 (A)God of my praise,
(B)Do not be silent!
For they have opened a [a]wicked and (C)deceitful mouth against me;
They have spoken [b]against me with a (D)lying tongue.
They have also surrounded me with words of hatred,
And have fought against me (E)without cause.
In return (F)for my love they act as my accusers;
But (G)I am in prayer.
So they have [c](H)repaid me evil for good,
And (I)hatred for my love.

Appoint a wicked person over him,
And may an [d](J)accuser stand at his right hand.
When he is judged, may he (K)come out guilty,
And may his (L)prayer become sin.
May (M)his days be few;
May (N)another take his office.
May his (O)children be fatherless,
And his (P)wife a widow.
10 May his (Q)children wander about and beg;
And may they (R)seek sustenance [e]far from their ruined homes.
11 May (S)the creditor [f]seize everything that he has,
And may (T)strangers plunder the product of his labor.
12 May there be none to [g](U)extend kindness to him,
Nor (V)any to be gracious to his fatherless children.
13 May his (W)descendants be [h]eliminated;
May their (X)name be wiped out in a following generation.

14 May (Y)the guilt of his fathers be remembered [i]before the Lord,
And do not let the sin of his mother be (Z)wiped out.
15 May (AA)they be before the Lord continually,
So that He may (AB)eliminate their memory from the earth;
16 Because he did not remember to show mercy,
But persecuted the (AC)afflicted and needy person,
And the (AD)despondent in heart, to (AE)put them to death.
17 He also loved cursing, so (AF)it came to him;
And he did not delight in blessing, so it was far from him.
18 But he (AG)clothed himself with cursing as with his garment,
And it (AH)entered [j]his body like water,
And like oil into his bones.
19 May it be to him as (AI)a garment with which he covers himself,
And as a belt which he constantly (AJ)wears around himself.
20 May this be the (AK)reward of my accusers from the Lord,
And of those who (AL)speak evil against my soul.

21 But You, [k]God, the Lord, deal kindly with me (AM)for the sake of Your name;
Because (AN)Your mercy is good, rescue me;
22 For (AO)I am afflicted and needy,
And [l]my heart is (AP)wounded within me.
23 I am passing (AQ)like a shadow when it lengthens;
I am shaken off (AR)like the locust.
24 My (AS)knees [m]are weak from (AT)fasting,
And my flesh has grown lean, without fatness.
25 I also have become a (AU)disgrace to them;
When they see me, they (AV)shake their head.

26 (AW)Help me, Lord my God;
Save me according to Your mercy.
27 [n]And may they (AX)know that this is Your hand;
You, Lord, have done it.
28 (AY)They will curse, but You bless;
When they arise, they will be ashamed,
But Your (AZ)servant will be glad.
29 [o]May (BA)my accusers be clothed with dishonor,
And [p]may they (BB)cover themselves with their own shame as with a robe.

30 With my mouth I will give thanks abundantly to the Lord;
And (BC)I will praise Him in the midst of many.
31 For He stands (BD)at the right hand of the needy,
To save him from those who (BE)judge his soul.

Footnotes

  1. Psalm 109:2 Lit wicked mouth and the deceitful
  2. Psalm 109:2 Lit with
  3. Psalm 109:5 Lit laid upon me
  4. Psalm 109:6 Or adversary, Satan
  5. Psalm 109:10 Or out of their desolate places
  6. Psalm 109:11 Lit ensnare, strike at
  7. Psalm 109:12 Lit continue
  8. Psalm 109:13 Lit for cutting off
  9. Psalm 109:14 Lit to
  10. Psalm 109:18 Lit his inward parts
  11. Psalm 109:21 Heb YHWH, usually rendered Lord
  12. Psalm 109:22 Lit one has pierced my heart within me
  13. Psalm 109:24 Or totter
  14. Psalm 109:27 Or That they may know
  15. Psalm 109:29 Or My accusers will be
  16. Psalm 109:29 Or they will cover