诗篇 109
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神报应恶人
大卫的诗,交给诗班长。
109 我所赞美的 神啊!
求你不要缄默无声,(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 因为邪恶的人的嘴和诡诈的人的口,已经张开攻击我;
他们用虚谎的舌头对我说话。
3 他们说毒恨的话围攻我,
无缘无故攻击我。
4 他们以敌对的态度来回报我的爱;
至于我,我只有祷告。
5 他们对我以恶报善,
以憎恨回报我的爱。
6 求你派一个恶人对付他;
派一个对头站在他的右边。
7 他受审判的时候,愿他被判为有罪;
愿他的祷告成为罪。
8 愿他的年日短少,
愿别人取代他的职分。
9 愿他的儿女成为孤儿;
愿他的妻子成为寡妇。
10 愿他的儿女流离失所,到处求乞;
愿他们从他们破毁的家中被赶逐出去。
11 愿债主夺去他一切所有的;
愿外人都劫掠他劳碌得来的。
12 愿无人对他施仁慈;
愿无人恩待他的孤儿。
13 愿他的后人被除灭,
愿他们的名字在下一代被涂抹。
14 愿他列祖的罪孽被耶和华谨记;
愿他母亲的罪恶不被涂抹。
15 愿这些罪常在耶和华面前,
好使他们的名号从地上被除掉。
16 因为他从没有想起要施慈爱,
只知道迫害困苦、贫穷和伤心的人,
要把他们置于死地。
17 他爱咒诅,愿咒诅临到他;
他不喜爱祝福,愿福乐远离他。
18 他以咒诅当作衣服穿上,
咒诅就像水一般进入他的内脏,
像油一样进入他的骨头。
19 愿这咒诅像衣服一般给他披上,
并当作他常常束上的腰带。
20 愿敌对我和用恶言攻击我的,
都从耶和华那里得到这报应。
21 至于你,主耶和华啊!求你为你名的缘故恩待我;
按着你美好的慈爱拯救我。
22 因为我困苦贫穷,
我的内心伤痛。
23 我像日影倾斜,渐渐消逝,
又像蝗虫被抖掉。
24 我因禁食,双膝软弱无力;
我的身体消瘦枯干。
25 我成了他们羞辱的对象;
他们一看见我,就摇头。
26 耶和华我的 神啊!求你帮助我;
求你按着你的慈爱拯救我,
27 好让人知道这是出于你的手,
是你耶和华所作的事。
28 任凭他们咒诅,只愿你赐福;
愿起来攻击我的都蒙羞,
你的仆人却要欢喜。
29 愿敌对我的披戴羞辱;
愿他们以自己的耻辱为外袍披在身上。
30 我要用口极力称谢耶和华;
我要在众人中间赞美他。
31 因为他必站在贫穷人的右边,
拯救他脱离定他死罪的人。
詩篇 109
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
患難中的苦訴
大衛的詩歌,交給樂長。
109 我所讚美的上帝啊,
求你不要沉默不語。
2 因為邪惡和詭詐的人開口攻擊我,
用謊言譭謗我。
3 他們惡言惡語地圍著我,
無緣無故地攻擊我。
4 我愛他們,他們卻控告我,
但我為他們禱告。
5 他們對我以惡報善,
以恨報愛。
6 求你差惡人攻擊我的仇敵,
派人站在他右邊控告他。
7 當他受審時,
願他被判為有罪,
他的禱告也算為罪過。
8 願他的年日短少,
願別人取代他的職位。
9 願他的孩子失去父親,
妻子成為寡婦。
10 願他的孩子流浪行乞,
被趕出自己破敗的家。
11 願債主奪取他所有的財產,
陌生人搶走他的勞動成果。
12 願無人向他施恩,
無人同情他的孤兒。
13 願他斷子絕孫,
他的姓氏傳不到下一代。
14 願耶和華記住他祖輩的罪惡,
不除去他母親的罪過。
15 願耶和華永不忘記他的罪惡,
把他從世上剷除。
16 因為他毫無仁慈,
迫害困苦、貧窮和傷心的人,
置他們於死地。
17 他喜歡咒詛人,
願咒詛臨到他;
他不喜歡祝福人,
願祝福遠離他。
18 他咒詛成性,
願咒詛如水侵入他的身體,
如油浸透他的骨頭。
19 願咒詛不離其身,
如同身上的衣服和腰間的帶子。
20 願耶和華這樣報應那些誣告我,
以惡言攻擊我的人。
21 主耶和華啊,
求你因自己的名恩待我,
因你的美善和慈愛拯救我。
22 因為我貧窮困苦,
內心飽受創傷。
23 我像黃昏的日影一樣消逝,
如蝗蟲一般被抖落。
24 禁食使我雙腿發軟,
瘦骨嶙峋。
25 仇敵都嘲笑我,
他們看見我就連連搖頭。
26 我的上帝耶和華啊,
求你幫助我,施慈愛拯救我,
27 讓他們都看見這是你耶和華的作為。
28 任憑他們咒詛吧,
你必賜福給我。
攻擊我的人必蒙羞,
你的僕人必歡喜。
29 願誣告我的人滿面羞辱,
無地自容。
30 我要竭力頌揚耶和華,
在眾人面前讚美祂。
31 因為祂保護貧窮的人,
拯救他們脫離置他們於死地的人。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.