Add parallel Print Page Options

祈求 神报应恶人

大卫的诗,交给诗班长。

109 我所赞美的 神啊!

求你不要缄默无声,(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

因为邪恶的人的嘴和诡诈的人的口,已经张开攻击我;

他们用虚谎的舌头对我说话。

他们说毒恨的话围攻我,

无缘无故攻击我。

他们以敌对的态度来回报我的爱;

至于我,我只有祷告。

他们对我以恶报善,

以憎恨回报我的爱。

求你派一个恶人对付他;

派一个对头站在他的右边。

他受审判的时候,愿他被判为有罪;

愿他的祷告成为罪。

愿他的年日短少,

愿别人取代他的职分。

愿他的儿女成为孤儿;

愿他的妻子成为寡妇。

10 愿他的儿女流离失所,到处求乞;

愿他们从他们破毁的家中被赶逐出去。

11 愿债主夺去他一切所有的;

愿外人都劫掠他劳碌得来的。

12 愿无人对他施仁慈;

愿无人恩待他的孤儿。

13 愿他的后人被除灭,

愿他们的名字在下一代被涂抹。

14 愿他列祖的罪孽被耶和华谨记;

愿他母亲的罪恶不被涂抹。

15 愿这些罪常在耶和华面前,

好使他们的名号从地上被除掉。

16 因为他从没有想起要施慈爱,

只知道迫害困苦、贫穷和伤心的人,

要把他们置于死地。

17 他爱咒诅,愿咒诅临到他;

他不喜爱祝福,愿福乐远离他。

18 他以咒诅当作衣服穿上,

咒诅就像水一般进入他的内脏,

像油一样进入他的骨头。

19 愿这咒诅像衣服一般给他披上,

并当作他常常束上的腰带。

20 愿敌对我和用恶言攻击我的,

都从耶和华那里得到这报应。

21 至于你,主耶和华啊!求你为你名的缘故恩待我;

按着你美好的慈爱拯救我。

22 因为我困苦贫穷,

我的内心伤痛。

23 我像日影倾斜,渐渐消逝,

又像蝗虫被抖掉。

24 我因禁食,双膝软弱无力;

我的身体消瘦枯干。

25 我成了他们羞辱的对象;

他们一看见我,就摇头。

26 耶和华我的 神啊!求你帮助我;

求你按着你的慈爱拯救我,

27 好让人知道这是出于你的手,

是你耶和华所作的事。

28 任凭他们咒诅,只愿你赐福;

愿起来攻击我的都蒙羞,

你的仆人却要欢喜。

29 愿敌对我的披戴羞辱;

愿他们以自己的耻辱为外袍披在身上。

30 我要用口极力称谢耶和华;

我要在众人中间赞美他。

31 因为他必站在贫穷人的右边,

拯救他脱离定他死罪的人。

患难中的苦诉

大卫的诗歌,交给乐长。

109 我所赞美的上帝啊,
求你不要沉默不语。
因为邪恶和诡诈的人开口攻击我,
用谎言毁谤我。
他们恶言恶语地围着我,
无缘无故地攻击我。
我爱他们,他们却控告我,
但我为他们祷告。
他们对我以恶报善,
以恨报爱。
求你差恶人攻击我的仇敌,
派人站在他右边控告他。
当他受审时,
愿他被判为有罪,
他的祷告也算为罪过。
愿他的年日短少,
愿别人取代他的职位。
愿他的孩子失去父亲,
妻子成为寡妇。
10 愿他的孩子流浪行乞,
被赶出自己破败的家。
11 愿债主夺取他所有的财产,
陌生人抢走他的劳动成果。
12 愿无人向他施恩,
无人同情他的孤儿。
13 愿他断子绝孙,
他的姓氏传不到下一代。
14 愿耶和华记住他祖辈的罪恶,
不除去他母亲的罪过。
15 愿耶和华永不忘记他的罪恶,
把他从世上铲除。
16 因为他毫无仁慈,
迫害困苦、贫穷和伤心的人,
置他们于死地。
17 他喜欢咒诅人,
愿咒诅临到他;
他不喜欢祝福人,
愿祝福远离他。
18 他咒诅成性,
愿咒诅如水侵入他的身体,
如油浸透他的骨头。
19 愿咒诅不离其身,
如同身上的衣服和腰间的带子。
20 愿耶和华这样报应那些诬告我,
以恶言攻击我的人。
21 主耶和华啊,
求你因自己的名恩待我,
因你的美善和慈爱拯救我。
22 因为我贫穷困苦,
内心饱受创伤。
23 我像黄昏的日影一样消逝,
如蝗虫一般被抖落。
24 禁食使我双腿发软,
瘦骨嶙峋。
25 仇敌都嘲笑我,
他们看见我就连连摇头。
26 我的上帝耶和华啊,
求你帮助我,施慈爱拯救我,
27 让他们都看见这是你耶和华的作为。
28 任凭他们咒诅吧,
你必赐福给我。
攻击我的人必蒙羞,
你的仆人必欢喜。
29 愿诬告我的人满面羞辱,
无地自容。
30 我要竭力颂扬耶和华,
在众人面前赞美祂。
31 因为祂保护贫穷的人,
拯救他们脱离置他们于死地的人。

109 (For the one directing. Of Dovid. Mizmor) Hold not Thy peace, O Elohei tehillati;

For the mouth of the rasha and the mouth of the mirmah are opened against me; they have spoken against me with a leshon sheker (a lying tongue).

They surrounded me also with divrei sinah (words of hatred); and attacked me without cause.

In return for my ahavah they are my adversaries; but I give myself unto tefillah (prayer).

Thus they have laid upon me ra’ah for tovah, and sinah for my ahavah.

Set Thou a rasha (wicked man) over him; and let Satan (the Accuser) stand at his yamin (right hand).

When he shall be tried, let him be in the judgment condemned; and let his tefillah (prayer) become sin.

Let his yamim be few; and let another take his pekuddat [See Ac 1:20 OJBC].

Let his banim be yetomim, and his isha an almanah.

10 Let his banim be continually vagabonds, and beg; let them seek from their ruins.

11 Let the nosheh (creditor) seize all that he hath; and let the zarim (strangers) plunder his labor.

12 Let there be none to extend chesed unto him; neither let there be any to favor his yetomim.

13 Let his posterity be cut off; and in the dor acher (generation following) let their shem be blotted out.

14 Let the avon of his avot be remembered before Hashem; and let not the chattat immo be blotted out.

15 Let them be before Hashem tamid, that He may cut off the memory of them from ha’aretz.

16 Because he remembered not to show chesed, but persecuted the ish oni and the evyon, that he might even slay the nikheh levav (brokenhearted person).

17 As he loved kelalah (cursing), so it came on him; as he delighted not in brocha (blessing), so it was far from him.

18 As he clothed himself with kelalah as with his garment, so let it come into his inward parts like mayim, and like shemen into his atzmot.

19 Let it be unto him like a beged which covereth him, and for a belt wherewith he is girded tamid (continually).

20 This is the reward of mine adversaries from Hashem, and of them that speak rah against my nefesh.

21 But Thou O Hashem Adonoi, do with me for the sake of Thy Name; because Thy chesed is tov, deliver Thou me.

22 For I am oni and evyon, and my lev is wounded within me.

23 I am gone like a lengthening tzel (shadow); I am shaken off like the arbeh.

24 My knees are weak from a tzom; and my basar faileth of fatness.

25 I became also a cherpah (reproach) unto them; when they looked upon me, they shaked their heads.

26 Help me, O Hashem Elohai; O hoshi’eini (save me) according to Thy chesed;

27 That they may know that this is Thy Yad; that Thou, Hashem, hast done it.

28 Let them make kelalah (curse), but do Thou make brocha; when they arise, let them be ashamed; but let Thy eved rejoice.

29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own shame, as with a me’il (cloak).

30 I will greatly praise Hashem with my mouth; and, I will praise Him among the multitude.

31 For He shall stand at the yamin (right hand) of the evyon (needy), to save him from those that judge with condemnation his nefesh [cf Mt 9:10-11].

A Prayer for Help against Enemies

For the music director. A psalm of David.[a]

109 O God of my praise, do not keep silent,
for wicked and deceitful mouths[b]
have opened against me.
They speak to me with a lying tongue.
They also surround me with words of hate,
and fight me without cause.
In return for my love they accuse me,
though I am in prayer.[c]
So they inflicted evil against me in return for good
and hatred in return for my love.
Appoint over him a wicked man,
and let an accuser stand at his right hand.
When he is judged, let him come out guilty,
and let his prayer[d] become as sin.
Let his days be few;
let another take his office.
Let his children be orphans,
and his wife a widow,
10 and let his children wander aimlessly and beg,
and let them plead from their ruins.
11 Let the creditor seize all that is his,
and let strangers plunder his property.
12 Let there be none who extend to him loyal love,
nor any who pities his orphans.
13 Let his descendants[e] be cut off.
Let their name be blotted out in the next generation.
14 Let the iniquity of his ancestors[f] be remembered before Yahweh,
and let the sin of his mother not be blotted out.
15 Let them be before Yahweh continually,
that he may cut off their[g] memory from the earth,
16 because he did not remember to show loyal love,
but he pursued anyone,[h] poor or needy
or brokenhearted, to slay them.
17 Because he loved cursing, let it come upon him.
Because he did not delight in blessing,
let it be far from him.
18 Because he wore a curse as his robe,
let it enter his body[i] like water,
and into his bones like oil.
19 May it be for him like a garment in which he wraps,
and a belt he continually wears.[j]
20 Let this be the punishment for my accusers from Yahweh,
even those who speak evil against my life.
21 But you, O Yahweh my Lord,
deal with me for your name’s sake.
Because your loyal love is good, deliver me,
22 for I am poor and needy,
and my heart is wounded within me.
23 Like a lengthening shadow I am passing away;
I am shaken off like a locust.
24 My knees buckle[k] from fasting,
and my body grows lean without fat.
25 And so I am a disgrace to them;
when they see me, they shake their heads.[l]
26 Help me, O Yahweh my God;
save me according to your loyal love,
27 that they may know that this is your hand,
that you, O Yahweh, you have done it.
28 Let them curse, but you bless.
When they arise, let them be put to shame,
that your servant may be glad.
29 Let my accusers put on disgrace,
and let them cover themselves with their shame as with a robe.
30 I will give thanks to Yahweh exceedingly with my mouth,
and in the midst of many I will praise him,
31 for he stands at the right hand of the needy,
to save him from those judging his life.[m]

Footnotes

  1. Psalm 109:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm
  2. Psalm 109:2 Literally “a wicked mouth and a deceitful mouth”
  3. Psalm 109:4 Or perhaps “I have a plea of innocence
  4. Psalm 109:7 Or perhaps “plea of innocence
  5. Psalm 109:13 Or “posterity”; Hebrew is singular
  6. Psalm 109:14 Or “fathers”
  7. Psalm 109:15 That is, the family
  8. Psalm 109:16 Hebrew “a man”
  9. Psalm 109:18 Literally “his inward part”
  10. Psalm 109:19 Literally “continually he girds it”
  11. Psalm 109:24 Literally “stumble”
  12. Psalm 109:25 Hebrew “head”
  13. Psalm 109:31 Or “soul”