Add parallel Print Page Options

祈求 神報應惡人

大衛的詩,交給詩班長。

109 我所讚美的 神啊!

求你不要緘默無聲,(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

因為邪惡的人的嘴和詭詐的人的口,已經張開攻擊我;

他們用虛謊的舌頭對我說話。

他們說毒恨的話圍攻我,

無緣無故攻擊我。

他們以敵對的態度來回報我的愛;

至於我,我只有禱告。

他們對我以惡報善,

以憎恨回報我的愛。

求你派一個惡人對付他;

派一個對頭站在他的右邊。

他受審判的時候,願他被判為有罪;

願他的禱告成為罪。

願他的年日短少,

願別人取代他的職分。

願他的兒女成為孤兒;

願他的妻子成為寡婦。

10 願他的兒女流離失所,到處求乞;

願他們從他們破毀的家中被趕逐出去。

11 願債主奪去他一切所有的;

願外人都劫掠他勞碌得來的。

12 願無人對他施仁慈;

願無人恩待他的孤兒。

13 願他的後人被除滅,

願他們的名字在下一代被塗抹。

14 願他列祖的罪孽被耶和華謹記;

願他母親的罪惡不被塗抹。

15 願這些罪常在耶和華面前,

好使他們的名號從地上被除掉。

16 因為他從沒有想起要施慈愛,

只知道迫害困苦、貧窮和傷心的人,

要把他們置於死地。

17 他愛咒詛,願咒詛臨到他;

他不喜愛祝福,願福樂遠離他。

18 他以咒詛當作衣服穿上,

咒詛就像水一般進入他的內臟,

像油一樣進入他的骨頭。

19 願這咒詛像衣服一般給他披上,

並當作他常常束上的腰帶。

20 願敵對我和用惡言攻擊我的,

都從耶和華那裡得到這報應。

21 至於你,主耶和華啊!求你為你名的緣故恩待我;

按著你美好的慈愛拯救我。

22 因為我困苦貧窮,

我的內心傷痛。

23 我像日影傾斜,漸漸消逝,

又像蝗蟲被抖掉。

24 我因禁食,雙膝軟弱無力;

我的身體消瘦枯乾。

25 我成了他們羞辱的對象;

他們一看見我,就搖頭。

26 耶和華我的 神啊!求你幫助我;

求你按著你的慈愛拯救我,

27 好讓人知道這是出於你的手,

是你耶和華所作的事。

28 任憑他們咒詛,只願你賜福;

願起來攻擊我的都蒙羞,

你的僕人卻要歡喜。

29 願敵對我的披戴羞辱;

願他們以自己的恥辱為外袍披在身上。

30 我要用口極力稱謝耶和華;

我要在眾人中間讚美他。

31 因為他必站在貧窮人的右邊,

拯救他脫離定他死罪的人。

O God, Do Not Be Silent

For the choir director. Of David. A Psalm.

109 O (A)God of my praise,
(B)Do not be silent!
For they have opened a wicked mouth and a (C)deceitful mouth against me;
They have spoken to me with a (D)lying tongue.
They have also surrounded me with words of hatred,
And fought against me (E)without cause.
In return (F)for my love they accuse me;
But (G)I am in prayer.
Thus they have (H)set upon me evil for good
And (I)hatred for my love.

Appoint a wicked man over him,
And let an [a](J)accuser stand at his right hand.
When he is judged, let him (K)come forth a wicked man,
And let his (L)prayer become sin.
Let (M)his days be few;
Let (N)another take his office.
Let his (O)sons be orphans
And his (P)wife a widow.
10 Let his (Q)sons wander aimlessly and beg;
And let them (R)search for food [b]from their ruined homes.
11 Let (S)the creditor [c]seize all that he has,
And let (T)strangers plunder the fruit of his labor.
12 Let there be none to [d](U)extend lovingkindness to him,
And (V)let there be none to be gracious to his orphans.
13 Let those who (W)follow him be [e]cut off;
In a following generation let their (X)name be blotted out.

14 Let (Y)the iniquity of his fathers be remembered [f]before Yahweh,
And let not the sin of his mother be (Z)blotted out.
15 Let (AA)them be before Yahweh continually,
That He may (AB)cut off their memory from the earth;
16 Because he did not remember to show lovingkindness,
But persecuted the (AC)afflicted, the needy man,
And the (AD)disheartened to (AE)put them to death.
17 He also loved cursing, so (AF)it came to him;
And he did not delight in blessing, so it was far from him.
18 But he (AG)clothed himself with cursing as his garment,
And it (AH)came into his inward parts like water
And like oil into his bones.
19 Let it be to him as (AI)a garment with which he wraps himself,
And for a belt with which he constantly (AJ)girds himself.
20 This is the (AK)reward of my accusers from Yahweh,
And of those who (AL)speak evil against my soul.

21 But as for You, O Yahweh, O Lord, deal with me (AM)for Your name’s sake;
Because (AN)Your lovingkindness is good, deliver me;
22 For (AO)I am afflicted and needy,
And [g]my heart is (AP)pierced within me.
23 I am passing (AQ)like a shadow when it is stretched out;
I am shaken off (AR)like the locust.
24 My (AS)knees are feeble from (AT)fasting,
And my flesh has grown lean, without fatness.
25 As for me, I have become a (AU)reproach to them;
They see me, they (AV)wag their head.

26 (AW)Help me, O Yahweh my God;
Save me according to Your lovingkindness.
27 [h]And let them (AX)know that this is Your hand;
You, O Yahweh, have done it.
28 (AY)Let them curse, but You bless;
They arise and will be put to shame,
But Your (AZ)slave shall be glad.
29 [i]Let (BA)my accusers be clothed with dishonor,
And [j]let them (BB)wrap themselves with their own shame as with a robe.

30 With my mouth I will give thanks abundantly to Yahweh;
And in the midst of many (BC)I will praise Him.
31 For He stands (BD)at the right hand of the needy,
To save him from those who (BE)judge his soul.

Footnotes

  1. Psalm 109:6 Or adversary, Satan
  2. Psalm 109:10 Or out of their waste places
  3. Psalm 109:11 Lit ensnare, strike at
  4. Psalm 109:12 Lit continue
  5. Psalm 109:13 Lit for cutting off
  6. Psalm 109:14 Lit to
  7. Psalm 109:22 Lit one has pierced my heart within me
  8. Psalm 109:27 Or That they may know
  9. Psalm 109:29 Or My accusers will be
  10. Psalm 109:29 Or they will cover

109 Hold not thy peace, O God of my praise;

For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.

They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.

For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.

And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.

When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.

Let his days be few; and let another take his office.

Let his children be fatherless, and his wife a widow.

10 Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.

11 Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.

12 Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.

13 Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.

14 Let the iniquity of his fathers be remembered with the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out.

15 Let them be before the Lord continually, that he may cut off the memory of them from the earth.

16 Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.

17 As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.

18 As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.

19 Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.

20 Let this be the reward of mine adversaries from the Lord, and of them that speak evil against my soul.

21 But do thou for me, O God the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me.

22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.

23 I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.

24 My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.

25 I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.

26 Help me, O Lord my God: O save me according to thy mercy:

27 That they may know that this is thy hand; that thou, Lord, hast done it.

28 Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.

29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.

30 I will greatly praise the Lord with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

31 For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.