Print Page Options

大卫的诗歌。

抗敌求助(A)

108  神啊,我心坚定;
    我口[a]要唱诗歌颂!
琴瑟啊,当醒起!
    我要唤起曙光!
耶和华啊,我要在万民中称谢你,
    在万族中歌颂你!
因为你的慈爱大过诸天,
    你的信实达到穹苍。

 神啊,愿你崇高过于诸天!
    愿你的荣耀高过全地!
求你应允我,用右手施行拯救,
    好让你所亲爱的人得救。

 神在他的圣所[b]说:
    “我要欢乐;
    要划分示剑
    丈量疏割谷
基列是我的,
    玛拿西是我的,
以法莲是护卫我头的,
    犹大是我的权杖。
摩押是我的沐浴盆,
    我要向以东扔鞋,
我必因胜非利士而欢呼。”

10 谁能领我进坚固城?
    谁能引我到以东地?
11  神啊,你真的丢弃了我们吗?
     神啊,你不和我们的军队同去吗?
12 求你帮助我们攻击敌人,
    因为人的帮助是枉然的。
13 我们倚靠 神才得施展大能,
    因为践踏我们敌人的就是他。

Footnotes

  1. 108.1 “口”:原文是“荣耀”。
  2. 108.7 “在他的圣所”或译“指着他的圣洁”。
'詩 篇 108 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

祈求上帝的帮助

大卫的诗歌。

108 上帝啊!我的心坚定不移,
我要用心灵歌颂你。
琴瑟啊,弹奏吧,
我要唤醒黎明。
耶和华啊,我要在列邦称谢你,
在列国歌颂你。
因为你的慈爱广及诸天,
你的信实高达穹苍。
上帝啊,
愿你得到的尊崇超过诸天,
愿你的荣耀覆盖大地。
求你应允我们的祷告,
伸出右手帮助我们,
使你所爱的人获救。
上帝在祂的圣所说:
“我要欢然划分示剑,丈量疏割谷。
基列是我的,玛拿西也是我的,
以法莲是我的头盔,
犹大是我的权杖。
摩押是我的洗脚盆,
我要把鞋扔给以东,
我要在非利士高唱凯歌。”
10 谁能带我进入坚固的城池?
谁能领我到以东?
11 上帝啊,你抛弃了我们吗?
上帝啊,你不再和我们的军队一同出战了吗?
12 求你帮助我们攻打仇敌,
因为人的帮助徒然无益。
13 我们依靠上帝才能取胜,
祂必把我们的敌人踩在脚下。

Psalm 108[a](A)(B)

A song. A psalm of David.

My heart, O God, is steadfast;(C)
    I will sing(D) and make music with all my soul.
Awake, harp and lyre!(E)
    I will awaken the dawn.
I will praise you, Lord, among the nations;
    I will sing of you among the peoples.
For great is your love,(F) higher than the heavens;
    your faithfulness(G) reaches to the skies.(H)
Be exalted, O God, above the heavens;(I)
    let your glory be over all the earth.(J)

Save us and help us with your right hand,(K)
    that those you love may be delivered.
God has spoken(L) from his sanctuary:(M)
    “In triumph I will parcel out Shechem(N)
    and measure off the Valley of Sukkoth.(O)
Gilead is mine, Manasseh is mine;
    Ephraim is my helmet,
    Judah(P) is my scepter.
Moab(Q) is my washbasin,
    on Edom(R) I toss my sandal;
    over Philistia(S) I shout in triumph.”

10 Who will bring me to the fortified city?
    Who will lead me to Edom?
11 Is it not you, God, you who have rejected us
    and no longer go out with our armies?(T)
12 Give us aid against the enemy,
    for human help is worthless.(U)
13 With God we will gain the victory,
    and he will trample down(V) our enemies.

Footnotes

  1. Psalm 108:1 In Hebrew texts 108:1-13 is numbered 108:2-14.

With God We Shall Do Valiantly

A Song. A Psalm of David.

108 (A)My heart is steadfast, O God!
    I will sing and make melody with all my being![a]
Awake, O harp and lyre!
    I will awake the dawn!
I will give thanks to you, O Lord, among the peoples;
    I will sing praises to you among the nations.
For your steadfast love is great (B)above the heavens;
    your faithfulness reaches to the clouds.
Be exalted, O God, above the heavens!
    Let your glory be over all the earth!
(C)That your beloved ones may be delivered,
    give salvation by your right hand and answer me!
God has promised in his holiness:[b]
    “With exultation I will divide up Shechem
    and portion out the Valley of Succoth.
Gilead is mine; Manasseh is mine;
    Ephraim is my helmet,
    Judah my sceptre.
Moab is my washbasin;
    upon Edom I cast my shoe;
    (D)over Philistia I shout in triumph.”
10 Who will bring me to the fortified city?
    Who will lead me to Edom?
11 Have you not rejected us, O God?
    You do not go out, O God, with our armies.
12 Oh grant us help against the foe,
    for vain is the salvation of man!
13 With God we shall do valiantly;
    it is he who will tread down our foes.

Footnotes

  1. Psalm 108:1 Hebrew with my glory
  2. Psalm 108:7 Or sanctuary