Add parallel Print Page Options

108  神啊!我的心堅定;

我要用我的靈(“靈”或譯:“榮耀”或“肝”;與16:9,30:12,57:8同)歌唱和頌讚。

琴和瑟啊!你們都要醒過來;

我也要喚醒黎明。

耶和華啊!我要在萬民中稱謝你,

在萬族中歌頌你。

因為你的慈愛偉大,高及諸天;

你的信實上達雲霄。

 神啊!願你被尊崇,過於諸天;

願你的榮耀遍及全地。

求你用右手拯救我們,應允我們,

使你喜愛的人得拯救。

 神在自己的聖所(“ 神在自己的聖所”或譯:“ 神指著自己的聖潔”)說:

“我必誇勝,

我必分開示劍,

我必量度疏割谷。

基列是我的,瑪拿西是我的;

以法蓮是我的頭盔;

猶大是我的權杖,

摩押是我的洗腳盆;

我要向以東拋鞋,

我要因戰勝非利士歡呼。”

10 誰能帶我進堅固城?

誰能領我到以東地去呢?

11  神啊!你不是把我們丟棄了嗎?

 神啊!你不和我們的軍隊一同出戰嗎?

12 求你幫助我們抵擋敵人,

因為人的援助是沒有用的。

13 我們靠著 神奮勇作戰,

因為他必踐踏我們的敵人。

With God We Shall Do Valiantly

A Song. A Psalm of David.

108 (A)My heart is steadfast, O God!
    I will sing and make melody with all my being![a]
Awake, O harp and lyre!
    I will awake the dawn!
I will give thanks to you, O Lord, among the peoples;
    I will sing praises to you among the nations.
For your steadfast love is great (B)above the heavens;
    your faithfulness reaches to the clouds.

Be exalted, O God, above the heavens!
    Let your glory be over all the earth!
(C)That your beloved ones may be delivered,
    give salvation by your right hand and answer me!

God has promised in his holiness:[b]
    “With exultation I will divide up Shechem
    and portion out the Valley of Succoth.
Gilead is mine; Manasseh is mine;
    Ephraim is my helmet,
    Judah my scepter.
Moab is my washbasin;
    upon Edom I cast my shoe;
    (D)over Philistia I shout in triumph.”

10 Who will bring me to the fortified city?
    Who will lead me to Edom?
11 Have you not rejected us, O God?
    You do not go out, O God, with our armies.
12 Oh grant us help against the foe,
    for vain is the salvation of man!
13 With God we shall do valiantly;
    it is he who will tread down our foes.

Footnotes

  1. Psalm 108:1 Hebrew with my glory
  2. Psalm 108:7 Or sanctuary