诗篇 108
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫的诗歌。
抗敌求助(A)
108 神啊,我心坚定;
我口[a]要唱诗歌颂!
2 琴瑟啊,当醒起!
我要唤起曙光!
3 耶和华啊,我要在万民中称谢你,
在万族中歌颂你!
4 因为你的慈爱大过诸天,
你的信实达到穹苍。
5 神啊,愿你崇高过于诸天!
愿你的荣耀高过全地!
6 求你应允我,用右手施行拯救,
好让你所亲爱的人得救。
7 神在他的圣所[b]说:
“我要欢乐;
要划分示剑,
丈量疏割谷。
8 基列是我的,
玛拿西是我的,
以法莲是护卫我头的,
犹大是我的权杖。
9 摩押是我的沐浴盆,
我要向以东扔鞋,
我必因胜非利士而欢呼。”
10 谁能领我进坚固城?
谁能引我到以东地?
11 神啊,你真的丢弃了我们吗?
神啊,你不和我们的军队同去吗?
12 求你帮助我们攻击敌人,
因为人的帮助是枉然的。
13 我们倚靠 神才得施展大能,
因为践踏我们敌人的就是他。
Psalm 108
English Standard Version Anglicised
With God We Shall Do Valiantly
A Song. A Psalm of David.
108 (A)My heart is steadfast, O God!
I will sing and make melody with all my being![a]
2 Awake, O harp and lyre!
I will awake the dawn!
3 I will give thanks to you, O Lord, among the peoples;
I will sing praises to you among the nations.
4 For your steadfast love is great (B)above the heavens;
your faithfulness reaches to the clouds.
5 Be exalted, O God, above the heavens!
Let your glory be over all the earth!
6 (C)That your beloved ones may be delivered,
give salvation by your right hand and answer me!
7 God has promised in his holiness:[b]
“With exultation I will divide up Shechem
and portion out the Valley of Succoth.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine;
Ephraim is my helmet,
Judah my sceptre.
9 Moab is my washbasin;
upon Edom I cast my shoe;
(D)over Philistia I shout in triumph.”
10 Who will bring me to the fortified city?
Who will lead me to Edom?
11 Have you not rejected us, O God?
You do not go out, O God, with our armies.
12 Oh grant us help against the foe,
for vain is the salvation of man!
13 With God we shall do valiantly;
it is he who will tread down our foes.
Footnotes
- Psalm 108:1 Hebrew with my glory
- Psalm 108:7 Or sanctuary
Psalm 108
King James Version
108 O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
3 I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
6 That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
9 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
12 Give us help from trouble: for vain is the help of man.
13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.