Add parallel Print Page Options

108  神啊!我的心堅定;

我要用我的靈(“靈”或譯:“榮耀”或“肝”;與16:9,30:12,57:8同)歌唱和頌讚。

琴和瑟啊!你們都要醒過來;

我也要喚醒黎明。

耶和華啊!我要在萬民中稱謝你,

在萬族中歌頌你。

因為你的慈愛偉大,高及諸天;

你的信實上達雲霄。

 神啊!願你被尊崇,過於諸天;

願你的榮耀遍及全地。

求你用右手拯救我們,應允我們,

使你喜愛的人得拯救。

 神在自己的聖所(“ 神在自己的聖所”或譯:“ 神指著自己的聖潔”)說:

“我必誇勝,

我必分開示劍,

我必量度疏割谷。

基列是我的,瑪拿西是我的;

以法蓮是我的頭盔;

猶大是我的權杖,

摩押是我的洗腳盆;

我要向以東拋鞋,

我要因戰勝非利士歡呼。”

10 誰能帶我進堅固城?

誰能領我到以東地去呢?

11  神啊!你不是把我們丟棄了嗎?

 神啊!你不和我們的軍隊一同出戰嗎?

12 求你幫助我們抵擋敵人,

因為人的援助是沒有用的。

13 我們靠著 神奮勇作戰,

因為他必踐踏我們的敵人。

108 Canción: Salmo de David. MI corazón está dispuesto, oh Dios; Cantaré y salmearé todavía en mi gloria.

Despiértate, salterio y arpa: Despertaré al alba.

Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones.

Porque grande más que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad.

Ensálzate, oh Dios, sobre los cielos; Y sobre toda la tierra tu gloria.

Para que sean librados tus amados, Salva con tu diestra y respóndeme.

Dios habló por su santuario: alegraréme, Repartiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.

Mío es Galaad, mío es Manasés; Y Eprhaim es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador;

Moab, la vasija de mi lavatorio: Sobre Edom echaré mi calzado; Regocijaréme sobre Palestina.

10 ¿Quién me guiará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?

11 Ciertamente tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.

12 Danos socorro en la angustia: Porque mentirosa es la salud del hombre.

13 En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.