Add parallel Print Page Options

Libro Quinto (Salmos 107–150)

107 ¡Den gracias al Señor, porque él es bueno!
    Su fiel amor perdura para siempre.
¿Los ha rescatado el Señor? ¡Entonces, hablen con libertad!
    Cuenten a otros que él los ha rescatado de sus enemigos.
Pues ha reunido a los desterrados de muchos países,
    del oriente y del occidente,
    del norte y del sur.[a]

Algunos vagaban por el desierto,
    perdidos y sin hogar.
Con hambre y con sed,
    estaban a punto de morir.
«¡Socorro, Señor!», clamaron en medio de su dificultad,
    y él los rescató de su aflicción.
Los llevó directo a un lugar seguro,
    a una ciudad donde pudieran vivir.
Que alaben al Señor por su gran amor
    y por las obras maravillosas que ha hecho a favor de ellos.
Pues él satisface al sediento
    y al hambriento lo llena de cosas buenas.

10 Algunos estaban en oscuridad y en una profunda penumbra,
    presos del sufrimiento con cadenas de hierro.
11 Se rebelaron contra las palabras de Dios;
    se burlaron del consejo del Altísimo.
12 Por eso los doblegó con trabajo forzado;
    cayeron, y no hubo quien los ayudara.
13 «¡Socorro, Señor!», clamaron en medio de su dificultad,
    y él los salvó de su aflicción.
14 Los sacó de la oscuridad y de la profunda penumbra;
    les rompió las cadenas.
15 Que alaben al Señor por su gran amor
    y por las obras maravillosas que ha hecho a favor de ellos.
16 Pues rompió las puertas de bronce de su prisión;
    partió en dos los barrotes de hierro.

17 Algunos fueron necios; se rebelaron
    y sufrieron por sus pecados.
18 No podían ni pensar en comer,
    y estaban a las puertas de la muerte.
19 «¡Socorro, Señor!», clamaron en medio de su dificultad,
    y él los salvó de su aflicción.
20 Envió su palabra y los sanó;
    los arrebató de las puertas de la muerte.
21 Que alaben al Señor por su gran amor
    y por las obras maravillosas que ha hecho a favor de ellos.
22 Que ofrezcan sacrificios de agradecimiento
    y canten con alegría por sus gloriosos actos.

23 Algunos se hicieron a la mar en barcos
    y surcaron las rutas comerciales del mundo.
24 También observaron el poder del Señor en acción,
    sus impresionantes obras en los mares más profundos.
25 Él habló, y se desataron los vientos
    que agitaron las olas.
26 Los barcos fueron lanzados hacia los cielos
    y cayeron nuevamente a las profundidades;
    los marineros se acobardaron de terror.
27 Se tambaleaban y daban tumbos como borrachos;
    no sabían qué más hacer.
28 «¡Socorro, Señor!», clamaron en medio de su dificultad,
    y él los salvó de su aflicción.
29 Calmó la tormenta hasta convertirla en un susurro
    y aquietó las olas.
30 ¡Qué bendición fue esa quietud
    cuando los llevaba al puerto sanos y salvos!
31 Que alaben al Señor por su gran amor
    y por las obras maravillosas que ha hecho a favor de ellos.
32 Que lo exalten públicamente delante de la congregación
    y ante los líderes del pueblo.

33 Él transforma ríos en desiertos
    y manantiales de agua en tierra árida y sedienta.
34 Convierte la tierra fructífera en tierras saladas y baldías,
    a causa de la maldad de sus habitantes.
35 Pero también convierte desiertos en lagunas
    y la tierra seca en fuentes de agua.
36 Lleva a los hambrientos para que se establezcan allí
    y construyan sus ciudades.
37 Siembran los campos, plantan viñedos,
    y recogen cosechas abundantes.
38 ¡Cuánto los bendice!
    Allí crían familias numerosas
    y sus manadas de animales aumentan.

39 Cuando disminuye la cantidad de ellos y se empobrecen
    por la opresión, las dificultades y el dolor,
40 el Señor derrama desprecio sobre sus príncipes
    y los hace vagar por tierras baldías y sin sendero.
41 Pero rescata de la dificultad a los pobres
    y hace crecer a sus familias como rebaños de ovejas.
42 Los justos verán estas cosas y se alegrarán
    mientras los perversos son bruscamente silenciados.
43 Los sabios tomarán todo muy en serio;
    verán en nuestra historia el fiel amor del Señor.

Footnotes

  1. 107:3 En hebreo y del mar.

詩篇卷五

稱頌 神拯救他的子民

107 你們要稱謝耶和華,因他本是良善的;

他的慈愛永遠長存。

願耶和華救贖的子民這樣稱謝他;

這民就是他從敵人的手裡救贖出來,

把他們從各地,

就是從東從西、從南(“南”原文作“海”)從北,招聚回來的。

他們有些人在曠野、在荒漠飄流,

尋不見路往可居住的城巿。

他們又飢又渴,

心靈疲弱。

他們在急難中呼求耶和華,

耶和華就救他們脫離困苦;

領他們走正直的路,

使他們去到可居住的城巿。

願人因耶和華的慈愛,

和他向世人所行的奇事稱謝他。

因為他使乾渴的人得到滿足,

又使飢餓的人飽享美物。

10 他們有些人坐在黑暗和死蔭裡,

被困苦和鐵鍊捆鎖著;

11 因為他們違背了 神的話,

藐視了至高者的旨意。

12 所以 神用苦難治服他們的心;

他們跌倒,也沒有人幫助。

13 他們在急難中呼求耶和華,

耶和華就拯救他們脫離困苦。

14 他從黑暗裡和死蔭中把他們領出來,

弄斷他們的鎖鍊。

15 願人因耶和華的慈愛,

和他向世人所行的奇事稱謝他。

16 因為他打破了銅門,

砍斷了鐵閂。

17 他們有些人因自己的過犯成了愚妄人,

有人受苦是因為自己的罪孽。

18 他們厭惡各樣食物,

就臨近死門。

19 於是他們在急難中呼求耶和華,

他就拯救他們脫離困苦。

20 他發出話語醫治他們,

搭救他們脫離死亡。

21 願人因耶和華的慈愛,

因他向世人所行的奇事稱謝他。

22 願他們以感謝為祭獻給他,

歡欣地述說他的作為。

23 他們有些人坐船出海,

在大海上往來經商。

24 他們見過耶和華的作為,

和他在深海中所行的奇事。

25 他一吩咐,狂風就颳起,

海中的波浪也高揚。

26 他們上到天上,下到深淵,

他們的心因危難而驚慌。

27 他們搖搖晃晃,東倒西歪,好像醉酒的人;

他們的一切智慧都沒有用了。

28 於是他們在急難中呼求耶和華,

他就拯救他們脫離困苦。

29 他使狂風止息,

海浪就平靜無聲。

30 風平浪靜了,他們就歡喜;

他引領他們到他們所願去的港口。

31 願人因耶和華的慈愛,

和他向世人所行的奇事稱謝他。

32 願他們在眾民的會中尊崇他,

在長老的集會中讚美他。

33 他使江河變為曠野,

使水泉變為乾旱無水之地。

34 他使肥沃的土地變為鹹田,

都因住在那裡的居民的邪惡。

35 他使曠野變為池塘,

使旱地變為水泉。

36 他使飢餓的人住在那裡,

好讓他們建造可以居住的城巿。

37 他們耕種田地,栽種葡萄園,

得到豐盛的收成。

38 他又賜福給他們,

使他們人口眾多,

也沒有使他們的牲畜減少。

39 以後他們因為壓迫、患難、愁苦,

就人數減少,降為卑微。

40 他使權貴受羞辱,

使他們在荒廢無路的地方飄流。

41 他卻把貧窮的人安置在高處,免受苦難,

使他的家族繁衍,好像羊群。

42 正直的人看見了,就歡喜;

但所有邪惡的人都必閉口無言。

43 凡有智慧的,願他留意這些事;

願他思想耶和華的慈愛。

歌頌 神的權能及祈求勝利(A)

歌一首,大衛的詩。