诗篇 107
Chinese New Version (Simplified)
诗篇卷五
称颂 神拯救他的子民
107 你们要称谢耶和华,因他本是良善的;
他的慈爱永远长存。
2 愿耶和华救赎的子民这样称谢他;
这民就是他从敌人的手里救赎出来,
3 把他们从各地,
就是从东从西、从南(“南”原文作“海”)从北,招聚回来的。
4 他们有些人在旷野、在荒漠飘流,
寻不见路往可居住的城巿。
5 他们又饥又渴,
心灵疲弱。
6 他们在急难中呼求耶和华,
耶和华就救他们脱离困苦;
7 领他们走正直的路,
使他们去到可居住的城巿。
8 愿人因耶和华的慈爱,
和他向世人所行的奇事称谢他。
9 因为他使干渴的人得到满足,
又使饥饿的人饱享美物。
10 他们有些人坐在黑暗和死荫里,
被困苦和铁链捆锁着;
11 因为他们违背了 神的话,
藐视了至高者的旨意。
12 所以 神用苦难治服他们的心;
他们跌倒,也没有人帮助。
13 他们在急难中呼求耶和华,
耶和华就拯救他们脱离困苦。
14 他从黑暗里和死荫中把他们领出来,
弄断他们的锁炼。
15 愿人因耶和华的慈爱,
和他向世人所行的奇事称谢他。
16 因为他打破了铜门,
砍断了铁闩。
17 他们有些人因自己的过犯成了愚妄人,
有人受苦是因为自己的罪孽。
18 他们厌恶各样食物,
就临近死门。
19 于是他们在急难中呼求耶和华,
他就拯救他们脱离困苦。
20 他发出话语医治他们,
搭救他们脱离死亡。
21 愿人因耶和华的慈爱,
因他向世人所行的奇事称谢他。
22 愿他们以感谢为祭献给他,
欢欣地述说他的作为。
23 他们有些人坐船出海,
在大海上往来经商。
24 他们见过耶和华的作为,
和他在深海中所行的奇事。
25 他一吩咐,狂风就刮起,
海中的波浪也高扬。
26 他们上到天上,下到深渊,
他们的心因危难而惊慌。
27 他们摇摇晃晃,东倒西歪,好象醉酒的人;
他们的一切智慧都没有用了。
28 于是他们在急难中呼求耶和华,
他就拯救他们脱离困苦。
29 他使狂风止息,
海浪就平静无声。
30 风平浪静了,他们就欢喜;
他引领他们到他们所愿去的港口。
31 愿人因耶和华的慈爱,
和他向世人所行的奇事称谢他。
32 愿他们在众民的会中尊崇他,
在长老的集会中赞美他。
33 他使江河变为旷野,
使水泉变为干旱无水之地。
34 他使肥沃的土地变为咸田,
都因住在那里的居民的邪恶。
35 他使旷野变为池塘,
使旱地变为水泉。
36 他使饥饿的人住在那里,
好让他们建造可以居住的城巿。
37 他们耕种田地,栽种葡萄园,
得到丰盛的收成。
38 他又赐福给他们,
使他们人口众多,
也没有使他们的牲畜减少。
39 以后他们因为压迫、患难、愁苦,
就人数减少,降为卑微。
40 他使权贵受羞辱,
使他们在荒废无路的地方飘流。
41 他却把贫穷的人安置在高处,免受苦难,
使他的家族繁衍,好象羊群。
42 正直的人看见了,就欢喜;
但所有邪恶的人都必闭口无言。
43 凡有智慧的,愿他留意这些事;
愿他思想耶和华的慈爱。
Salmos 107
O Livro
Quinto Livro
(Salmos 107–150)
107 Deem graças ao Senhor porque ele é bom,
porque o seu amor é eterno!
2 Que aqueles a quem o Senhor salvou
contem como Deus os salvou dos seus inimigos!
3 Como tornou trazê-los dos quatro cantos da Terra,
do oriente e do ocidente, do norte e das zonas do mar.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, isolados,
sem um lar onde pudessem descansar.
5 Andaram famintos, sedentos, desfalecendo.
6 Mas clamaram ao Senhor, na sua tribulação,
e ele os livrou das suas angústias.
7 Levou-os, por fim, com segurança,
a um lugar seguro onde habitaram.
8 Louvem o Senhor pela sua bondade
e pelas suas maravilhas para com os homens!
9 Porque satisfez plenamente a alma que tinha sede,
encheu de bens a alma que tinha fome.
10 Quem são esses que estão sentados nas trevas,
nas sombras da morte, prisioneiros da miséria,
pela opressão e pela escravidão?
11 Pois rebelaram-se contra as palavras de Deus
e desprezaram os decretos do Altíssimo.
12 Foi por isso que ele os abateu com dificuldades;
caíram e ninguém houve que pudesse ajudá-los
a erguerem-se de novo.
13 Mas clamaram ao Senhor, na sua tribulação,
e ele os livrou das suas angústias.
14 Tirou-os daquelas trevas em que estavam,
daquelas sombras da morte,
e quebrou as cadeias que os amarravam.
15 Louvem o Senhor pela sua bondade
e pelas suas maravilhas para com os homens!
16 Derrubou os pesados portões de bronze
e despedaçou as barras de ferro das suas prisões;
fez em pedaços as correntes que os amarravam.
17 Outros houve que foram afligidos
por causa das suas muitas transgressões,
da loucura que os levou por caminhos de maldade.
18 À força de tanto sofrerem, chegaram a definhar;
nem sequer a comida lhes apetecia,
ficando às portas da morte.
19 Então clamaram ao Senhor, na sua tribulação,
e ele os livrou das suas angústias.
20 Lembrou-lhes a sua palavra,
e as suas fraquezas foram saradas;
livrou-os da destruição.
21 Louvem o Senhor pela sua bondade,
e pelas suas maravilhas para com os homens!
22 Ofereçam alegres sacrifícios de ação de graças,
e anunciem a toda a gente as suas maravilhosas obras.
23 E há ainda os navegantes, os marinheiros,
que atravessam de lés a lés todos esses mares,
cruzando as rotas do mundo;
24 Também esses, lá no mar alto,
podem ver obras maravilhosas que o Senhor fez.
25 À sua ordem, podem levantar-se ventos tempestuosos
que fazem erguer vagas imensas.
26 Pesados navios elevam-se nas suas cristas
e são mergulhados novamente no profundo abismo.
27 A própria gente do mar encolhe-se de terror,
cambaleando, vacilando como bêbedos,
perdendo mesmo o controlo de si mesmos.
28 Mas clamaram ao Senhor na sua tribulação,
e ele livrou-os das suas angústias.
29 Ele faz acabar a tormenta, acalma as vagas.
30 A alegria volta de novo com essa bonança;
Deus leva-os até ao porto desejado.
31 Louvem o Senhor pela sua bondade
e pelas suas maravilhas para com os homens!
32 Como deveriam dar toda a honra a Deus,
publicamente, e perante os anciãos conselheiros!
33 Deus seca os rios e transforma-os em desertos.
34 Transforma a boa terra num deserto de sal,
por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Por outro lado, converte os desertos
em terra fértil, cheia de água.
36 Ele traz gente faminta para ali habitar
e construir as suas cidades.
37 Semeiam os campos e plantam vinhas;
comem de tudo o que a terra produzir.
38 É assim que Deus os abençoa
e os ajuda a constituírem grandes famílias,
fazendo multiplicar o seu gado.
39 Vemos também que há outros que ficam pobres;
em vez de progredirem, definham,
abatidos pela opressão, aflição e tristeza.
40 Deus lança desprezo sobre os orgulhosos;
faz com que governantes acabem por vaguear
entre as ruínas daquilo que possuíram.
41 Contudo, aos desfavorecidos Deus os salva da opressão;
no seu abrigo seguro, faz as famílias a multiplicarem-se.
42 Estas coisas alegram as pessoas que são retas,
enquanto os maus ficam mudos, sem palavras.
43 A sabedoria consiste em prestar atenção a estas coisas,
em refletir sobre a grande bondade do Senhor!
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Słowo Życia (Polish Living New Testament) Copyright © 1991, 2005 by International Bible Society® Used by permission. All rights reserved worldwide.