上帝恩待祂的子民(A)

106 你們要讚美耶和華!
要稱謝耶和華,
因為祂是美善的,
祂的慈愛永遠長存!
誰能述說耶和華的大能作為?
誰能道盡祂當受讚美之處?
那些行事公正,
持守公義的人有福了。
耶和華啊!
你恩待你子民的時候,
求你別忘了我;
你拯救他們的時候,
求你幫助我,
使我看到你所揀選的人繁榮昌盛,
與他們同樂,
與你的子民一同誇耀。
我們跟祖先一樣也犯了罪,
行事邪惡。
我們祖先在埃及漠視你行的神蹟,
忘記你向他們屢施慈愛,
在紅海邊反叛你。

但祂為了自己的名拯救了他們,
以彰顯祂的大能。
祂斥責紅海,海就乾了,
祂帶領他們走過深淵,
如履乾地。
10 祂救他們逃脫敵人的追趕,
從仇敵的手中救贖了他們。
11 海水淹沒了敵軍,
沒有一人生還。
12 那時他們才相信祂的話,
歌唱讚美祂。
13 然而,他們很快忘了祂的作為,
不願等候祂的引導。
14 他們在曠野大起貪念,
試探上帝。
15 祂滿足了他們的要求,
但在他們當中降下了瘟疫。
16 他們還在營中嫉妒摩西和耶和華揀選為祭司的亞倫。
17 於是大地裂開,
吞沒了大坍、亞比蘭和他們的家人。
18 火在他們的黨羽中燒起,
消滅了這些惡人。
19 他們在何烈山鑄造牛犢,祭拜偶像,
20 他們把榮耀的上帝變成了吃草之牛的鑄像。
21 他們忘記了拯救他們的上帝,
祂曾在埃及行奇事,
22 在含地行神蹟,
在紅海邊行可畏的事。
23 因此祂說要消滅他們。
若不是祂所揀選的摩西為他們求情,
祂早已在烈怒中毀滅了他們。
24 他們藐視那佳美之地,
不相信祂的應許。
25 他們在帳篷裡發怨言,
不聽從祂的命令。
26 因此,祂舉手起誓要使他們倒斃在曠野,
27 使他們的後代分散到各族各方去。
28 他們在毗珥祭拜巴力,
吃獻給假神的祭物。
29 他們的所作所為觸怒耶和華,
以致瘟疫降在他們中間,
30 直到非尼哈起來懲罰罪人,
瘟疫才停止。
31 這就是他的義行,世代永存。
32 他們在米利巴泉邊惹耶和華發怒,
連累了摩西。
33 因為他們惹摩西發怒,
以致他說了魯莽的話。
34 他們沒有照耶和華的命令消滅外族人,
35 反倒與他們混居,
仿效他們的習俗,
36 拜他們的神像,陷入網羅。
37 他們把自己的兒女當祭物獻給鬼魔,
38 他們把自己的兒女獻給迦南的神像作祭物,
流他們兒女無辜的血,
玷污了那地方。
39 他們的行為玷污了自己,
使自己淪為淫婦。
40 耶和華因此向祂的子民發怒,
厭惡他們,
41 使他們落在列邦的手中,
受敵人的轄制。
42 他們的敵人壓迫他們,
奴役他們。
43 祂多次拯救他們,
他們卻執意背叛,
陷入罪中不能自拔。
44 但祂聽見他們在苦難中呼求時,
仍然眷顧他們。
45 祂沒有忘記與他們立的約,
因祂偉大無比的愛而憐憫他們。
46 祂使擄掠他們的人憐憫他們。
47 我們的上帝耶和華啊,
求你拯救我們,
從各國招聚我們,
使我們可以稱謝你的聖名,
歡然讚美你。
48 以色列的上帝耶和華永永遠遠當受稱頌。
願萬民都說:「阿們!」
你們要讚美耶和華!

106 Praise Hashem! O give thanks unto Hashem; for He is tov; for His chesed endureth l’olam.

Who can speak of the gevurot (mighty acts) of Hashem? Who can show forth all His tehillah (praise)?

Ashrei (happy, blessed) are they who are shomrei mishpat, and he that doeth tzedakah at all times.

Remember me, Hashem, with the favor that Thou bearest unto Thy people; O visit me with Thy Yeshuah (salvation);

That I may see the good of Bechireicha (Thy chosen ones), that I may rejoice in the simchah of Thy nation, that I may glory with Thine nachalah (the people of Thy inheritance).

We have sinned with Avoteinu, we have committed iniquity, we have done wickedly.

Avoteinu had no seichal concerning Thy nifla’ot (wonders) in Mitzrayim; they remembered not the multitude of Thy mercies but provoked Him at the yam, even at the Yam Suf.

Nevertheless He saved them for the sake of Shmo, that He might make His gevu’rot (mighty power) to be known.

He rebuked the Yam Suf also, and it dried up; so He led them through the tehomot, as through the midbar.

10 And He saved them from the yad of him that hated them, and He acted to make the go’el redemption from the yad of the oyev (enemy).

11 And the mayim covered their enemies; there was not echad (one) of them left surviving.

12 Then believed they in His Devarim; they sang His tehillah.

13 Then they hurried, they forgot His ma’asim; they waited not for His etzah (counsel, advice, wisdom);

14 But lusted exceedingly in the midbar, and tempted G-d in the desert.

15 And He gave them their she’elah (request); but sent leanness into their nefesh.

16 They envied Moshe also in the machaneh, and Aharon the kadosh Hashem (Aaron the holy one of Hashem).

17 Eretz opened and swallowed up Datan and covered over the Adat Aviram (the company of Aviram).

18 And an eish was kindled in their edah (assembly); the flame burned up the resha’im.

19 They made an egel (a calf) in Chorev, and worshiped a massekhah (molden image).

20 Thus they exchanged their kavod for a tavnit shor (likeness of an ox) that eateth esev (grass).

21 They forgot G-d their Moshi’a, Who had done gedolot in Mitzrayim;

22 Nifla’ot (wondrous works) in Eretz Cham, and nora’ot (awesome things) by the Yam Suf.

23 Therefore He said that He would destroy them, had not Moshe His bechir (chosen one) stood before Him in the peretz (breach), to turn away His wrath, lest He should destroy them.

24 Then they despised the eretz chemdah (desirable land); they believed not His Devar;

25 But murmured in their ohalim, and paid heed not unto the kol (voice) of Hashem.

26 Therefore [in oath] He lifted up His yad against them, that He would overthrow them in the midbar;

27 To make their zera fall also among the Goyim, and to scatter them among the aratzot (lands).

28 They joined themselves also unto Ba’al-Pe’or, and ate the zivkhei mesim (sacrifices offered to the dead).

29 Thus they provoked Him to anger with their inventions; and the magefah (plague) broke out among them.

30 Then stood up Pinchas, and interposed; and so the magefah (plague) was halted.

31 And that was counted unto him for tzedakah l’dor vador ad olam.

32 They angered Him also at the waters of Merivah, so that it went ill with Moshe on their account;

33 Because they provoked His Ruach [Hakodesh] and he [Moshe] spoke unadvisedly with his sfatayim (lips).

34 They did not destroy the amim (peoples), as Hashem commanded them;

35 But they mingled with the Goyim, and learned their ma’asim (works, customs).

36 And they served their atzabim (idols); which were a mokesh (snare) unto them.

37 And, they sacrificed their banim and their banot unto shedim (demons),

38 And they shed dahm naki (innocent blood), even the dahm of their banim and of their banot, whom they sacrificed unto the atzabei Kena’an (idols of Canaan); and HaAretz was polluted with blood-guilt.

39 Thus they made themselves tameh with their own ma’asim, and went awhoring with their own inventions.

40 Therefore was the wrath of Hashem kindled against His people, insomuch that He abhorred His own nachalah.

41 And He gave them into the yad Goyim; and they that hated them ruled over them.

42 Their oyevim also oppressed them, and they were brought into subjection under their yad.

43 Many times did He deliver them; but they provoked Him with their etzah (counsel), and so perished in their avon (iniquity).

44 Nevertheless He regarded their affliction, when He heard their rinnah (cry of grief);

45 And He remembered for their sake His Brit, and relented according to the multitude of His chasadim (lovingkindnesses).

46 He made them also to be pitied with rachamim by all those that carried them away as captives.

47 Hoshieini (save us), Hashem Eloheinu, and gather us from among the Goyim, to give thanks unto Thy Shem Kadosh, and to glory in Thy tehillah (praise).

48 Baruch Hashem Elohei Yisroel min haOlam v’ad haOlam; and let kol HaAm say, Omein. Praise Hashem!