Add parallel Print Page Options

稱頌守約和施行奇事的 神(A)

105 你們要稱謝耶和華,求告他的名;

在萬民中傳揚他的作為。

你們要向他歌唱,歌頌他,

講論他一切奇妙的作為。

你們要以他的聖名誇耀;

願尋求耶和華的人都心裡歡喜。

你們要追求耶和華與他的能力,

常常尋求他的面。

記念他所作的奇事、

他的神蹟,

和他口裡的判詞。

他僕人亞伯拉罕的後裔啊!

他所揀選的人,雅各的子孫哪!

他是耶和華我們的 神,

他的判詞充滿全地。

他永遠記念他的約,

他記念他所吩咐的話,直到千代,

就是與亞伯拉罕所立的約,

向以撒所起的誓。

10 他把這約向雅各定為律例,

向以色列堅立為永遠的約,

11 說:“我必把迦南地賜給你們,

作你們產業的分。”

12 那時,他們人數不多,

實在很少,而且是在那地寄居的。

13 他們從這邦飄流到那邦,

從這國飄流到另一國。

14 他不容任何人欺壓他們,

為了他們的緣故,他曾指責君王,說:

15 “不可傷害我的受膏者,

也不可惡待我的先知。”

16 他命令饑荒臨到那地,

斷絕了一切糧食的供應。

17 在他們之前,他差遣一個人去,

就是被賣為奴的約瑟。

18 人用腳鐐弄傷他的腳,

他的頸項被鐵鍊鎖著,

19 直到他的話應驗,

耶和華的話為他證實的時候。

20 王就派人去釋放他,

統治眾民的把他釋放了。

21 王立他執掌朝政,

管理王一切所有的,

22 使他可以隨意捆綁王的群臣,

把智慧教導王的長老。

23 後來以色列到了埃及,

雅各在含地寄居。

24 耶和華使他的子民生育眾多,

使他們比他們的敵人更強盛。

25 他改變敵人的心去憎恨他的子民,

用詭詐待他的眾僕人。

26 他差派了他的僕人摩西,

和他揀選的亞倫。

27 他們在敵人中間施行他的神蹟,

在含地顯明他的奇事。

28 他命黑暗降下,使那地黑暗;

他的話是不能違背的。

29 他使埃及的水都變成血,

使他們的魚都死掉。

30 在他們的地上,以及君王的內室,

青蛙多多滋生。

31 他一發命令,蒼蠅就成群而來,

並且虱子進入他們的四境。

32 他給他們降下冰雹為雨,

又在他們的地上降下火燄。

33 他擊打他們的葡萄樹和無花果樹,

又毀壞他們境內的樹木。

34 他一發命令,蝗蟲就來,

蚱蜢也來,多得無法數算,

35 吃盡了他們地上的一切植物,

吃光了他們土地的出產。

36 他擊殺了他們境內所有的長子,

就是他們強壯的時候所生的頭生子。

37 他領自己的子民帶著金銀出來;

他們眾支派中沒有一個畏縮的。

38 他們出來的時候,埃及人很歡喜,

因為埃及人都懼怕他們。

39 他展開雲彩作遮蓋,

夜間有火光照。

40 他們一求,他就使鵪鶉飛來,

並且用天上的糧食使他們飽足。

41 他裂開磐石,水就湧流出來;

在乾旱之處水流成河。

42 因為他記念他向自己的僕人亞伯拉罕應許的聖言。

43 他帶領自己的子民歡歡樂樂出來,

帶領自己的選民歡呼著出來。

44 他把多國的地土賜給他們,

他們就承受眾民勞碌的成果,

45 為要使他們謹守他的律例,

遵守他的律法。

你們要讚美耶和華。

Guds undere gennem Israels historie(A)

105 Sig tak til Herren og giv ham ære!
    Forkynd hans undere for alle folkeslag!
Syng og spil til hans ære,
    tænk på alle de mirakler, han har udført.
Glæd jer over hans herlighed.
    Lad alle, der kender ham, fryde sig.
Søg hjælp hos Herren og hans styrke,
    hold jer altid nær til ham.
Tænk på de fantastiske ting, han har gjort,
    alle de undere, han har udført.
I er jo børn af Guds tjener, Abraham,
    I er de udvalgte efterkommere af Jakob.[a]
Han er Herren, vor Gud,
    han hersker over hele jorden.
Han holder altid sine løfter,
    er trofast gennem tusind generationer.
Han står bag sin pagt med Abraham,
    det løfte, han højtideligt afgav til Isak.
10 Han bekræftede det overfor Jakob
    som en vedvarende pagt med Israels folk:
11 „Jeg giver jer Kana’ans land,
    det skal være jeres særlige ejendom.”
12 Det sagde han, da de endnu var få,
    en lille flok fremmede i Kana’ans land.
13 De vandrede fra land til land,
    fra det ene rige til det andet.
14 Men han tillod ingen at skade dem,
    han advarede konger om at holde sig væk.
15 „Rør ikke mine udvalgte,
    gør ikke mine profeter fortræd!”
16 Han sendte hungersnød over Kana’ans land,
    gjorde ende på alle deres forsyninger.
17 Han sendte en mand i forvejen til Egypten.
    Det var Josef, der blev solgt som slave.
18 I fængslet blev hans fødder lagt i lænker,
    om halsen fik han en ring af jern,
19 indtil hans profeti blev opfyldt,
    og det viste sig, at Herren talte sandt.
20 Da fik Farao ham løsladt,
    Egyptens konge satte ham i frihed.
21 Han fik ansvar for Faraos finanser,
    hans paladser, hans gods og ejendom.
22 Han fik autoritet over alle kongens embedsmænd
    og gav instrukser til Faraos rådgivere.
23 Så kom Jakob og hans familie til landet,
    de boede som gæster i Egypten.

24 Herren gjorde dem frugtbare og talrige,
    de blev mere talstærke end landets indbyggere.
25 På den måde gjorde Gud egypterne misundelige,
    så de begyndte at mishandle hans tjenere.
26 Da sendte Gud sin tjener Moses
    sammen med Aron, som han havde udvalgt.
27 De udførte fantastiske ting,
    gjorde tegn og undere i Egyptens land.
28 Herren sendte et tykt mørke over landet,
    men egypterne adlød ikke hans befaling.
29 Han forvandlede deres floder til blod,
    så alle fiskene døde.
30 Han fyldte landet med frøer,
    selv i kongens private gemakker kom de ind.
31 Han sendte fluesværme i massevis,
    myggene svirrede over hele landet.
32 I stedet for regn kom der frygtelige haglbyger,
    og lynene slog ned over hele Egypten.
33 Vinstokke og figentræer blev ødelagt,
    træerne splintredes og væltede omkuld.
34 Så sendte han sværme af græshopper,
    de kom i utrolige mængder,
35 de åd alt, hvad der var grønt i landet,
    de spiste alle markens afgrøder.
36 Derpå dræbte han det kæreste, de ejede,
    den førstefødte søn i hvert eneste hjem.
37 Da førte Herren sit folk ud af Egypten,
    belæsset med sølv og guld,
        ingen var syg eller svagelig.
38 Egypterne var lettede, da de var borte,
    for de var blevet bange for dem.
39 Gud skærmede sit folk med en sky,
    han lyste for dem med en ildsky om natten.
40 De bad om kød, og han sendte vagtler,
    mættede dem med manna, brødet fra himlen.
41 Han åbnede en klippe, så vand strømmede ud,
    det blev til en flod i ørkenens sand.
42 Herren opfyldte sit hellige løfte,
    som han havde givet til sin tjener Abraham.
43 Hans folk drog ud med frydesang,
    hans udvalgte jublede af glæde.
44 Han gav dem fremmede folkeslags lande,
    de høstede afgrøder, som andre havde plantet.
45 Det gjorde han med det mål for øje,
    at hans folk skulle adlyde hans bud.
Lovet være Herren!

Footnotes

  1. 105,6 Nogle håndskrifter siger: „efterkommere af Jakob, den udvalgte.”