患难中的祈祷

受苦之人的祷告,在疲惫不堪时向耶和华的倾诉。

102 耶和华啊,求你听我的祷告,
垂听我的呼求!
我在危难的时候,
求你不要掩面不理我。
求你垂听我的呼求,
赶快应允我。
我的年日如烟消散,
我全身如火焚烧。
我的心被摧残,如草枯萎,
以致我不思饮食。
我因哀叹而瘦骨嶙峋。
我就像旷野中的鸮鸟,
又像废墟中的猫头鹰。
我无法入睡,
我就像屋顶上一只孤伶伶的麻雀。
我的仇敌终日辱骂我,
嘲笑我的用我的名字咒诅人。
我以炉灰为食物,
眼泪拌着水喝,
10 因为你向我大发烈怒,
把我抓起来丢在一边。
11 我的生命就像黄昏的影子,
又如枯干的草芥。

12 耶和华啊!唯有你永远做王,
你的大名万代长存。
13 你必怜悯锡安,
因为现在是你恩待她的时候了,时候到了。
14 你的仆人们喜爱城中的石头,
怜惜城中的尘土。
15 列国敬畏耶和华的名,
世上的君王都因祂的荣耀而战抖。
16 因为耶和华必重建锡安,
带着荣耀显现。
17 祂必垂听穷人的祷告,
不藐视他们的祈求。

18 要为后代记下这一切,
好让将来的人赞美耶和华。
19 耶和华从至高的圣所俯视人间,
从天上察看大地,
20 要垂听被囚之人的哀叹,
释放被判死刑的人。
21-22 这样,万族万国聚集、敬拜
耶和华时,
人们必在锡安传扬祂的名,
在耶路撒冷赞美祂。

23 祂使我未老先衰,
缩短了我的岁月。
24 我说:“我的上帝啊,
你世代长存,
求你不要叫我中年早逝。
25 太初你奠立大地的根基,
亲手创造诸天。
26 天地都要消亡,
但你永远长存。
天地都会像外衣渐渐破旧,
你必更换天地,如同更换衣服,
天地都要消逝。
27 但你永远不变,
你的年日永无穷尽。
28 你仆人的后代必生生不息,
在你面前安然居住。”

คำอธิษฐานของคนเดือดร้อน ในยามที่เขาอ่อนแอและระบายความทุกข์ใจออกมา ต่อหน้าพระยาห์เวห์

102 ข้าแต่พระยาห์เวห์ โปรดฟังคำอธิษฐานของข้าพเจ้าด้วยเถิด
    ขอให้เสียงร้องให้ช่วยของข้าพเจ้าไปถึงพระองค์ด้วยเถิด
โปรดอย่าซ่อนหน้าไปจากข้าพเจ้าในยามทุกข์ยากอย่างนี้เลย
โปรดเงี่ยหูฟังข้าพเจ้า
    โปรดตอบข้าพเจ้าเร็วๆด้วยตอนที่ข้าพเจ้าร้องขอความช่วยเหลือ

วันเวลาของข้าพเจ้าหายไปอย่างควัน
    กระดูกของข้าพเจ้าถูกเผาเหมือนอยู่ในเตาไฟ
ใจของข้าพเจ้าห่อเหี่ยวไป[a] เหมือนหญ้าที่ถูกตัด
    ข้าพเจ้าเบื่ออาหาร
ข้าพเจ้าร้องคร่ำครวญด้วยความทุกข์โศก
    จนเหลือแต่หนังหุ้มกระดูก
ข้าพเจ้าเป็นเหมือนนกฮูกที่โดดเดี่ยวอยู่ในทะเลทราย
    เป็นนกฮูกที่อยู่ท่ามกลางซากปรักหักพัง
ข้าพเจ้านอนไม่หลับ
    ข้าพเจ้าเป็นเหมือนนกที่โดดเดี่ยวกระโดดไปมาอยู่บนหลังคา
วันทั้งวัน พวกศัตรูของข้าพเจ้าต่างพากันดูหมิ่นเหยียดหยามข้าพเจ้า
    คนพวกนั้นที่หัวเราะเยาะข้าพเจ้าใช้ชื่อข้าพเจ้าเป็นคำสาปแช่ง
ข้าพเจ้าได้กินขี้เถ้าแทนอาหาร
    และน้ำตาหยดลงไปผสมกับเครื่องดื่มของข้าพเจ้า
10 ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นก็เพราะพระองค์โกรธข้าพเจ้า
    พระองค์หยิบข้าพเจ้าขึ้น แล้วโยนข้าพเจ้าทิ้งไป
11 ชีวิตของข้าพเจ้าเป็นแค่เงาที่กำลังเลือนรางไป
    ข้าพเจ้ากำลังเหี่ยวแห้งไปเหมือนหญ้า

12 ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระองค์จะครอบครองบัลลังก์ตลอดไป
    ชื่อเสียงของพระองค์จะคงอยู่ทุกยุคทุกสมัย
13 พระองค์จะลุกขึ้น และจะสงสารเมืองศิโยน
    ถึงเวลาแล้วที่จะปลอบโยนนาง เวลาที่ได้กำหนดไว้มาถึงแล้ว
14 พวกผู้รับใช้ของพระองค์รักแม้แต่ก้อนหินของเมืองศิโยน
    พวกเขาสงสารแม้แต่ฝุ่นบนถนนของนาง
15 แม้แต่ชนชาติอื่นๆก็ยังเกรงกลัวชื่อของพระยาห์เวห์
    และกษัตริย์ของพวกเขาสรรเสริญพระบารมีของพระองค์
16 สิ่งนี้จะเกิดขึ้น เมื่อพระยาห์เวห์สร้างเมืองศิโยนขึ้นมาใหม่
    ตอนที่พระองค์ปรากฏตัวขึ้นที่นั่นในสง่าราศีของพระองค์
17 พระยาห์เวห์จะใส่ใจในคำอธิษฐานของผู้ยากไร้
    พระองค์ไม่ได้ดูถูกคำอธิษฐานของพวกเขา

18 ให้บันทึกเรื่องต่อไปนี้ไว้ให้กับคนรุ่นหลังอ่าน
    เพื่อคนที่ยังไม่ได้เกิดมาจะได้สรรเสริญพระยาห์เวห์
19 ให้บันทึกว่าพระยาห์เวห์มองลงมาจากสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ที่อยู่เบื้องบน
    พระองค์มองลงมาจากสวรรค์ลงมายังโลกนี้
20 เพื่อฟังเสียงร้องคร่ำครวญของพวกนักโทษ
    และปลดปล่อยพวกนักโทษประหารให้เป็นอิสระ
21 แล้วประชาชนจะได้ประกาศในเมืองศิโยน
    ถึงสิ่งที่พระยาห์เวห์ได้ทำและสรรเสริญพระองค์ในเยรูซาเล็ม
22 ตอนที่ชนชาติและอาณาจักรทั้งหลาย
    มารวมตัวกันเพื่อนมัสการพระยาห์เวห์

23 พระองค์ตัดกำลังของข้าพเจ้าลงในวัยกลางคน
    และชีวิตของข้าพเจ้าก็ถูกตัดให้สั้นลง
24 ดังนั้นข้าพเจ้าจึงพูดว่า “พระเจ้าของข้าพเจ้า ชีวิตของพระองค์นั้นจะยังคงอยู่ต่อไปทุกยุคทุกสมัย
    ดังนั้นอย่าเพิ่งฆ่าข้าพเจ้าเลยเมื่อชีวิตข้าพเจ้ามาถึงแค่ครึ่งทาง

25 นานมาแล้ว พระองค์ได้ก่อตั้งโลกนี้ขึ้นมา
    และได้สร้างฟ้าสวรรค์ขึ้นด้วยมือของพระองค์เอง
26 สิ่งเหล่านี้จะสูญสิ้นไปแต่พระองค์จะคงอยู่ตลอดไป
    พวกมันทั้งหมดจะเปื่อยยุ่ยเหมือนเครื่องนุ่งห่ม
พระองค์จะเปลี่ยนมันเหมือนเสื้อผ้าและโยนมันทิ้งไป
27 แต่พระองค์ไม่เคยเปลี่ยนแปลง
    และวันปีของพระองค์จะไม่มีวันสิ้นสุด
28 ลูกๆของพวกผู้รับใช้ของพระองค์จะตั้งรกรากอยู่ที่นี่
    ลูกหลานของพวกเขาก็จะอาศัยอยู่อย่างปลอดภัยต่อหน้าพระองค์”

Footnotes

  1. 102:4 ใจของข้าพเจ้าห่อเหี่ยวไป หมายถึง หมดกำลังใจที่จะต่อสู้ต่อไป

Do Not Hide Your Face from Me

A Prayer of the afflicted when he is faint and [a]pours out his complaint before Yahweh.

102 (A)O Yahweh, hear my prayer!
And let my cry for help (B)come to You.
(C)Do not hide Your face from me in the day of my distress;
(D)Incline Your ear to me;
In the day when I call (E)answer me quickly.
For my days (F)have [b]vanished in smoke,
And my (G)bones have been scorched like a hearth.
My heart (H)has been stricken like [c]grass and it has (I)dried up,
Indeed, I (J)forget to eat my bread.
Because of the sound of my groaning
My (K)bones [d]cling to my flesh.
I resemble a (L)pelican of the wilderness;
I have become like an owl of the waste places.
I (M)lie awake,
I have become like a lonely bird on a roof.

My enemies (N)have reproached me all day long;
Those who [e](O)ridicule me (P)swear against me.
For I have eaten ashes like bread
And (Q)mixed my drinks with weeping
10 (R)Because of Your indignation and Your wrath,
For You have (S)lifted me up and cast me away.
11 My days are like an (T)outstretched shadow,
And as for me, I (U)dry up like [f]grass.

12 But You, O Yahweh, [g](V)abide forever,
And the (W)remembrance of Your name [h]from generation to generation.
13 You will (X)arise and have (Y)compassion on Zion—
For (Z)it is time to be gracious to it,
For the (AA)appointed time has come.
14 For Your slaves [i]find pleasure in its stones
And show grace to its dust—
15 [j]So the [k](AB)nations will fear the name of Yahweh
And (AC)all the kings of the earth Your glory.
16 For Yahweh has (AD)built up Zion;
He has (AE)appeared in His glory.
17 He has (AF)turned toward the prayer of the [l]destitute
And has not despised their prayer.

18 [m]This will be (AG)written for the (AH)generation to come,
And (AI)a people yet to be created will praise Yah.
19 For He (AJ)looked down from His holy height;
(AK)From heaven Yahweh gazed [n]upon the earth,
20 To hear the (AL)groaning of the prisoner,
To (AM)set free [o]those who were doomed to death,
21 To (AN)recount the name of Yahweh in Zion
And His praise in Jerusalem,
22 When (AO)the peoples are gathered together,
And the kingdoms, to serve Yahweh.

23 He has afflicted my strength in the way;
He has (AP)shortened my days.
24 I say, “O my God, (AQ)do not take me away in the [p]midst of my days,
Your (AR)years are from generation to all generations.
25 Of old You (AS)founded the earth,
And the (AT)heavens are the work of Your hands.
26 [q]Even they will (AU)perish, but You will remain;
And all of them will wear out like a garment;
Like clothing You will change them and they will be changed.
27 But You are [r](AV)the same,
And Your years will not come to an end.
28 The (AW)children of Your slaves will dwell securely,
And their (AX)seed will be established before You.”

Footnotes

  1. Psalm 102 Title Ps 142:2
  2. Psalm 102:3 Or finished
  3. Psalm 102:4 Lit vegetation
  4. Psalm 102:5 Lit have cleaved
  5. Psalm 102:8 Or made a fool of
  6. Psalm 102:11 Lit vegetation
  7. Psalm 102:12 Or sit enthroned
  8. Psalm 102:12 Lit to
  9. Psalm 102:14 Or have found
  10. Psalm 102:15 Or And
  11. Psalm 102:15 Or Gentiles
  12. Psalm 102:17 Or naked
  13. Psalm 102:18 Or Let this be written
  14. Psalm 102:19 Lit toward
  15. Psalm 102:20 Lit the sons of death
  16. Psalm 102:24 Lit half
  17. Psalm 102:26 Lit They themselves
  18. Psalm 102:27 Lit He