诗篇 101
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
歌颂耶和华愿行纯全之道
101 大卫的诗。
1 我要歌唱慈爱和公平,耶和华啊,我要向你歌颂。
2 我要用智慧行完全的道。你几时到我这里来呢?我要存完全的心行在我家中。
3 邪僻的事,我都不摆在我眼前;悖逆人所做的事,我甚恨恶,不容沾在我身上。
4 弯曲的心思,我必远离;一切的恶人[a],我不认识。
5 在暗中谗谤他邻居的,我必将他灭绝;眼目高傲、心里骄纵的,我必不容他。
6 我眼要看国中的诚实人,叫他们与我同住;行为完全的,他要伺候我。
7 行诡诈的必不得住在我家里,说谎话的必不得立在我眼前。
8 我每日早晨要灭绝国中所有的恶人,好把一切作孽的从耶和华的城里剪除。
Footnotes
- 诗篇 101:4 或作:恶事。
Psalm 101
New International Reader's Version
A psalm of David.
101 I will sing about your love and fairness.
Lord, I will sing praise to you.
2 I will be careful to lead a life
that is without blame.
When will you come and help me?
In my own home I will lead a life
that is without blame.
3 I won’t look at anything that is evil and call it good.
I hate the acts of people who aren’t faithful to you.
I won’t have anything to do with those things.
4 I will stay away from those whose hearts are twisted.
I won’t have anything to do with what is evil.
5 I will get rid of anyone
who tells lies about their neighbor in secret.
I won’t put up with anyone
whose eyes and heart are proud.
6 I will look with favor on the faithful people in the land.
They will live with me.
Those whose lives are without blame will serve me.
7 No one who lies and cheats
will live in my house.
No one who tells lies
will serve me.
8 Every morning I will get rid of
all the sinful people in the land.
I will remove from the city of the Lord
everyone who does what is evil.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.