Add parallel Print Page Options

立志行正直的路

大衛的詩。

101 我要歌唱慈愛和公正;

耶和華啊!我要向你歌頌。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

我要小心謹慎行正直的路;

你甚麼時候才到我這裡來呢?

我要在我的家中,以正直的心行事。

邪惡的事,我都不擺在眼前;

離開正路的人所作的事,我都恨惡,

決不容這些沾染我。

狡詐的心思,我要遠離;

邪惡的事,我不參與。

暗中誹謗鄰舍的,我必把他滅絕;

眼目高傲,心裡驕橫的,

我必不容忍他。

我的眼目必看顧國中的誠實人,

使他們與我同住;

行為正直的,

必要侍候我。

行詭詐的,必不得住在我的家裡;

說謊話的,必不能在我眼前堅立。

我每日早晨必滅絕國中所有的惡人,

好把所有作孽的人都從耶和華的城裡剪除。

Consider the Way of the Blameless

Of David. A Psalm.

101 I will (A)sing of lovingkindness and [a]justice,
To You, O Yahweh, I will sing praises.
I will [b](B)consider the way of the blameless.
When will You come to me?
I will walk within my house in the [c](C)integrity of my heart.
I will set no (D)vile thing before my eyes;
I hate the [d]work of those who (E)fall away;
It shall not cling to me.
A (F)crooked heart shall depart from me;
I will know no evil.
Whoever secretly (G)slanders his neighbor, him I will [e]destroy;
Whoever has a (H)haughty look and an arrogant heart, I will not endure.

My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may abide with me;
He who walks in the (I)way of the blameless is the one who will minister to me.
He who (J)practices deceit shall not dwell within my house;
He who speaks lies (K)shall not be established before my eyes.
(L)Every morning I will [f](M)destroy all the wicked of the land,
To (N)cut off from the (O)city of Yahweh all the workers of iniquity.

Footnotes

  1. Psalm 101:1 Or judgment
  2. Psalm 101:2 Or behave prudently in
  3. Psalm 101:2 Or blamelessness
  4. Psalm 101:3 Or practice of apostasy
  5. Psalm 101:5 Or silence
  6. Psalm 101:8 Or silence

君王的诺言

大卫的诗。

101 耶和华啊,
我要歌颂你的慈爱和公正,
我要歌颂你。
我要谨慎行事,
走正直的路,
你何时来我这里?
我要在家中以正直的心行事。
我要弃绝恶事,
我憎恶背弃上帝者的行为,
不沾染他们的恶行。
我要远离心思悖逆的人,
不与邪恶的事有任何瓜葛。
我要消灭暗中毁谤邻居的人,
也不容忍心高气傲的人。
我要看顾国中忠于上帝的人,
让他们与我同住。
行事正直的人才能服侍我。
诡诈的人必不得与我同住,
口出谎言的人必不得侍立在我面前。
每天早晨我要消灭国中所有的恶人,
从耶和华的城中铲除一切作恶的人。

101 I will sing of mercy and judgment: unto thee, O Lord, will I sing.

I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.

I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.

A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.

Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.

Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.

He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.

I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the Lord.