诗篇 101
Chinese New Version (Traditional)
立志行正直的路
大衛的詩。
101 我要歌唱慈愛和公正;
耶和華啊!我要向你歌頌。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 我要小心謹慎行正直的路;
你甚麼時候才到我這裡來呢?
我要在我的家中,以正直的心行事。
3 邪惡的事,我都不擺在眼前;
離開正路的人所作的事,我都恨惡,
決不容這些沾染我。
4 狡詐的心思,我要遠離;
邪惡的事,我不參與。
5 暗中誹謗鄰舍的,我必把他滅絕;
眼目高傲,心裡驕橫的,
我必不容忍他。
6 我的眼目必看顧國中的誠實人,
使他們與我同住;
行為正直的,
必要侍候我。
7 行詭詐的,必不得住在我的家裡;
說謊話的,必不能在我眼前堅立。
8 我每日早晨必滅絕國中所有的惡人,
好把所有作孽的人都從耶和華的城裡剪除。
Psalm 101
Holman Christian Standard Bible
Psalm 101
A Vow of Integrity
A Davidic psalm.
1 I will sing of faithful love and justice;
I will sing praise to You, Lord.(A)
2 I will pay attention to the way of integrity.
When will You come to me?
I will live with a heart of integrity in my house.(B)
3 I will not set anything worthless before my eyes.
I hate the practice of transgression;
it will not cling to me.(C)
4 A devious heart will be far from me;
I will not be involved with[a] evil.(D)
5 I will destroy anyone
who secretly slanders his neighbor;(E)
I cannot tolerate anyone
with haughty eyes or an arrogant heart.(F)
6 My eyes favor the faithful of the land
so that they may sit down with me.
The one who follows the way of integrity
may serve me.(G)
7 No one who acts deceitfully
will live in my palace;
no one who tells lies
will remain in my presence.[b](H)
8 Every morning I will destroy
all the wicked of the land,
eliminating all evildoers from the Lord’s city.(I)
Footnotes
- Psalm 101:4 Lit not know
- Psalm 101:7 Lit in front of my eyes
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
