诗篇 101
Chinese New Version (Traditional)
立志行正直的路
大衛的詩。
101 我要歌唱慈愛和公正;
耶和華啊!我要向你歌頌。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 我要小心謹慎行正直的路;
你甚麼時候才到我這裡來呢?
我要在我的家中,以正直的心行事。
3 邪惡的事,我都不擺在眼前;
離開正路的人所作的事,我都恨惡,
決不容這些沾染我。
4 狡詐的心思,我要遠離;
邪惡的事,我不參與。
5 暗中誹謗鄰舍的,我必把他滅絕;
眼目高傲,心裡驕橫的,
我必不容忍他。
6 我的眼目必看顧國中的誠實人,
使他們與我同住;
行為正直的,
必要侍候我。
7 行詭詐的,必不得住在我的家裡;
說謊話的,必不能在我眼前堅立。
8 我每日早晨必滅絕國中所有的惡人,
好把所有作孽的人都從耶和華的城裡剪除。
Psalm 101
Common English Bible
Psalm 101
Of David. A psalm.
101 Oh, let me sing about faithful love and justice!
I want to sing my praises to you, Lord!
2 I want to study the way of integrity—
how long before it gets here?
I will walk with a heart of integrity
in my own house.
3 I won’t set my eyes on anything worthless.
I hate wrongdoing;
none of that will stick to me.
4 A corrupt heart will be far from me.
I won’t be familiar with evil.
5 I will destroy anyone
who secretly tells lies about a neighbor.
I can’t stomach anyone
who has proud eyes or an arrogant heart.
6 My eyes focus on those
who are faithful in the land,
to have them close to me.
The person who walks without blame
will work for me.
7 But the person who acts deceitfully
won’t stay in my house.
The person who tells lies
won’t last for long before me.
8 Every morning I will destroy
all those who are wicked in the land
in order to eliminate all evildoers
from the Lord’s city.
Psalm 101
New International Version
Psalm 101
Of David. A psalm.
1 I will sing of your love(A) and justice;
to you, Lord, I will sing praise.
2 I will be careful to lead a blameless life(B)—
when will you come to me?
I will conduct the affairs(C) of my house
with a blameless heart.
3 I will not look with approval
on anything that is vile.(D)
I hate what faithless people do;(E)
I will have no part in it.
4 The perverse of heart(F) shall be far from me;
I will have nothing to do with what is evil.
5 Whoever slanders their neighbor(G) in secret,
I will put to silence;
whoever has haughty eyes(H) and a proud heart,
I will not tolerate.
6 My eyes will be on the faithful in the land,
that they may dwell with me;
the one whose walk is blameless(I)
will minister to me.
7 No one who practices deceit
will dwell in my house;
no one who speaks falsely
will stand in my presence.
Psalm 101
Expanded Bible
A Promise to Rule Well
A psalm of David.
101 I will sing of your ·love [loyalty] and ·fairness [justice; judgment];
Lord, I will ·sing praises [make a psalm] to you.
2 I will ·be careful to live [lead; or study] ·an innocent life [the way that is blameless].
When will ·you [or it; C the “way that is blameless”] come to me?
I will ·live [go; walk] ·an innocent life [L in the blamelessness of my heart] in my house.
3 I will not ·look at [L set before my eyes] anything ·wicked [vile].
I hate those who ·turn against you [are crooked/transgressors];
they will not ·be found near [cling to] me.
4 Let those who ·want to do wrong [L have a perverse heart] stay away from me;
I ·will have nothing to do with [L do not know] evil.
5 If anyone secretly ·says things against [slanders] his neighbor,
I will ·stop [destroy; silence] him.
I will not allow people
to ·be proud [L have broad hearts] and ·look down on others [L haughty eyes; 131:1].
6 ·I will look for trustworthy people [L My eyes are on the faithful of the land]
so ·I can live with them [L they may dwell with me].
Only those who ·live innocent lives [L walk in the way of blamelessness]
will ·be my servants [L serve me].
7 No one who ·is dishonest [deceives] will live in my house;
no ·liars [L one who speaks falsehoods] will ·stay around me [L be established before my eyes].
8 Every morning I will ·destroy [silence] all the wicked in the land.
I will ·rid [cut off] the Lord’s city [C Jerusalem; 46:4] of people who do evil.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Common English Bible
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.