Print Page Options

立志行正直的路

大衛的詩。

101 我要歌唱慈愛和公正;

耶和華啊!我要向你歌頌。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

我要小心謹慎行正直的路;

你甚麼時候才到我這裡來呢?

我要在我的家中,以正直的心行事。

邪惡的事,我都不擺在眼前;

離開正路的人所作的事,我都恨惡,

決不容這些沾染我。

狡詐的心思,我要遠離;

邪惡的事,我不參與。

暗中誹謗鄰舍的,我必把他滅絕;

眼目高傲,心裡驕橫的,

我必不容忍他。

我的眼目必看顧國中的誠實人,

使他們與我同住;

行為正直的,

必要侍候我。

行詭詐的,必不得住在我的家裡;

說謊話的,必不能在我眼前堅立。

我每日早晨必滅絕國中所有的惡人,

好把所有作孽的人都從耶和華的城裡剪除。

Decisión de vivir rectamente

Salmo de David.

101 La misericordia y la justicia[a] cantaré(A);
a ti, oh Señor, cantaré alabanzas.
Prestaré atención al[b] camino de integridad[c](B).
¿Cuándo vendrás, Señor, a mí?[d]
En la integridad[e] de mi corazón(C) andaré dentro de mi casa.
No pondré cosa indigna[f] delante de mis ojos(D);
aborrezco la obra de los que se desvían(E);
no se aferrará a mí.
El corazón perverso(F) se alejará de mí;
no conoceré maldad.
Destruiré[g] al que en secreto calumnia a su prójimo(G);
no toleraré al de ojos altaneros(H) y de corazón arrogante.

Mis ojos estarán sobre los fieles de la tierra, para que moren conmigo;
el que anda en camino de integridad[h](I) me servirá.
El que practica el engaño(J) no morará en mi casa;
el que habla mentiras no permanecerá(K) en mi presencia[i].
Cada mañana destruiré[j](L) a todos los impíos de la tierra,
para extirpar(M) de la ciudad del Señor(N) a todos los que hacen iniquidad.

Footnotes

  1. Salmos 101:1 O, del juicio
  2. Salmos 101:2 O, Me comportaré prudentemente en el
  3. Salmos 101:2 O, intachable
  4. Salmos 101:2 Lit., ¿Vendrás a mí?
  5. Salmos 101:2 O, perfección
  6. Salmos 101:3 O, despreciable
  7. Salmos 101:5 O, Silenciaré
  8. Salmos 101:6 O, intachable
  9. Salmos 101:7 Lit., delante de mis ojos
  10. Salmos 101:8 O, silenciaré

Psalm 101

Of David. A psalm.

I will sing of your love(A) and justice;
    to you, Lord, I will sing praise.
I will be careful to lead a blameless life(B)
    when will you come to me?

I will conduct the affairs(C) of my house
    with a blameless heart.
I will not look with approval
    on anything that is vile.(D)

I hate what faithless people do;(E)
    I will have no part in it.
The perverse of heart(F) shall be far from me;
    I will have nothing to do with what is evil.

Whoever slanders their neighbor(G) in secret,
    I will put to silence;
whoever has haughty eyes(H) and a proud heart,
    I will not tolerate.

My eyes will be on the faithful in the land,
    that they may dwell with me;
the one whose walk is blameless(I)
    will minister to me.

No one who practices deceit
    will dwell in my house;
no one who speaks falsely
    will stand in my presence.

Every morning(J) I will put to silence
    all the wicked(K) in the land;
I will cut off every evildoer(L)
    from the city of the Lord.(M)

Promised Faithfulness to the Lord

A Psalm of David.

101 I will sing of mercy and justice;
To You, O Lord, I will sing praises.

I will behave wisely in a [a]perfect way.
Oh, when will You come to me?
I will (A)walk within my house with a perfect heart.

I will set nothing [b]wicked before my eyes;
(B)I hate the work of those (C)who fall away;
It shall not cling to me.
A perverse heart shall depart from me;
I will not (D)know wickedness.

Whoever secretly slanders his neighbor,
Him I will destroy;
(E)The one who has a haughty look and a proud heart,
Him I will not endure.

My eyes shall be on the faithful of the land,
That they may dwell with me;
He who walks in a [c]perfect way,
He shall serve me.
He who works deceit shall not dwell within my house;
He who tells lies shall not [d]continue in my presence.
(F)Early I will destroy all the wicked of the land,
That I may cut off all the evildoers (G)from the city of the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 101:2 blameless
  2. Psalm 101:3 worthless
  3. Psalm 101:6 blameless
  4. Psalm 101:7 Lit. be established

101 (0) A psalm of David:

(1) I am singing of grace and justice;
I am singing to you, Adonai.
I will follow the path of integrity;
when will you come to me?
I will run my life with a sincere heart
inside my own house.
I will not allow before my eyes
any shameful thing.
I hate those who act crookedly;
what they do does not attract me.
Deviousness will depart from me;
I will not tolerate evil.
If someone slanders another in secret,
I will cut him off.
Haughty eyes and proud hearts
I cannot abide.

I look to the faithful of the land,
so that they can be my companions;
those who live lives of integrity
can be servants of mine.
No deceitful person can live in my house;
no liar can be my advisor.
Every morning I will destroy
all the wicked of the land,
cutting off all evildoers
from the city of Adonai.