诗篇 101
Chinese New Version (Simplified)
立志行正直的路
大卫的诗。
101 我要歌唱慈爱和公正;
耶和华啊!我要向你歌颂。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 我要小心谨慎行正直的路;
你甚么时候才到我这里来呢?
我要在我的家中,以正直的心行事。
3 邪恶的事,我都不摆在眼前;
离开正路的人所作的事,我都恨恶,
决不容这些沾染我。
4 狡诈的心思,我要远离;
邪恶的事,我不参与。
5 暗中诽谤邻舍的,我必把他灭绝;
眼目高傲,心里骄横的,
我必不容忍他。
6 我的眼目必看顾国中的诚实人,
使他们与我同住;
行为正直的,
必要侍候我。
7 行诡诈的,必不得住在我的家里;
说谎话的,必不能在我眼前坚立。
8 我每日早晨必灭绝国中所有的恶人,
好把所有作孽的人都从耶和华的城里剪除。
詩篇 101
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
君王的諾言
大衛的詩。
101 耶和華啊,
我要歌頌你的慈愛和公正,
我要歌頌你。
2 我要謹慎行事,
走正直的路,
你何時來我這裡?
我要在家中以正直的心行事。
3 我要棄絕惡事,
我憎惡背棄上帝者的行為,
不沾染他們的惡行。
4 我要遠離心思悖逆的人,
不與邪惡的事有任何瓜葛。
5 我要消滅暗中譭謗鄰居的人,
也不容忍心高氣傲的人。
6 我要看顧國中忠於上帝的人,
讓他們與我同住。
行事正直的人才能服侍我。
7 詭詐的人必不得與我同住,
口出謊言的人必不得侍立在我面前。
8 每天早晨我要消滅國中所有的惡人,
從耶和華的城中剷除一切作惡的人。
Psalm 101
Legacy Standard Bible
Consider the Way of the Blameless
Of David. A Psalm.
101 I will (A)sing of lovingkindness and [a]justice,
To You, O Yahweh, I will sing praises.
2 I will [b](B)consider the way of the blameless.
When will You come to me?
I will walk within my house in the [c](C)integrity of my heart.
3 I will set no (D)vile thing before my eyes;
I hate the [d]work of those who (E)fall away;
It shall not cling to me.
4 A (F)crooked heart shall depart from me;
I will know no evil.
5 Whoever secretly (G)slanders his neighbor, him I will [e]destroy;
Whoever has a (H)haughty look and an arrogant heart, I will not endure.
6 My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may abide with me;
He who walks in the (I)way of the blameless is the one who will minister to me.
7 He who (J)practices deceit shall not dwell within my house;
He who speaks lies (K)shall not be established before my eyes.
8 (L)Every morning I will [f](M)destroy all the wicked of the land,
To (N)cut off from the (O)city of Yahweh all the workers of iniquity.
Footnotes
- Psalm 101:1 Or judgment
- Psalm 101:2 Or behave prudently in
- Psalm 101:2 Or blamelessness
- Psalm 101:3 Or practice of apostasy
- Psalm 101:5 Or silence
- Psalm 101:8 Or silence
Psalm 101
New American Standard Bible
The Psalmist’s Profession of Uprightness.
A Psalm of David.
101 I will (A)sing of mercy and [a]justice;
To You, Lord, I will sing praises.
2 I will (B)carefully attend to the [b]blameless way.
When will You come to me?
I will walk within my house in the [c](C)integrity of my heart.
3 I will set no (D)worthless thing before my eyes;
I hate the [d]work of those who (E)fall away;
It shall not cling to me.
4 A (F)perverse heart shall leave me;
I will know no evil.
5 Whoever secretly (G)slanders his neighbor, him I will [e]destroy;
I will not endure one who has a (H)haughty look and an arrogant heart.
6 My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me;
One who walks in a [f](I)blameless way is one who will serve me.
7 One who (J)practices deceit shall not dwell within my house;
One who speaks lies (K)shall not [g]maintain his position before me.
8 (L)Every morning I will [h](M)destroy all the wicked of the land,
So as to (N)eliminate from the (O)city of the Lord all those who do injustice.
Footnotes
- Psalm 101:1 Or judgment
- Psalm 101:2 Or way of integrity
- Psalm 101:2 Or blamelessness
- Psalm 101:3 Or practice of apostasy
- Psalm 101:5 Or silence
- Psalm 101:6 Or way of integrity
- Psalm 101:7 Lit be established before my eyes
- Psalm 101:8 Or silence
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
