Add parallel Print Page Options

Ang Saad sa Hari

101 Ginoo, magaawit ako mahitungod sa imong gugma ug hustisya.
Magaawit ako ug mga pagdayeg kanimo.
Magakinabuhi ako nga walay ikasaway.
Kanus-a ka man moanhi kanako?
Magakinabuhi ako nga walay ikasaway sa akong palasyo,
ug dili ko tugotan ang kadaotan.
Gikasilagan ko pag-ayo ang binuhatan sa mga tawo nga mibiya sa Dios;
dili ko gayod buhaton kanang mga butanga.
Molikay ako sa mga tawong daotan ug hunahuna;
dili ako moapil sa ilang kadaotan.
Laglagon ko si bisan kinsa nga magbutang-butang sa iyang isigka-tawo.
Tapuson ko ang kadaotan sa mga garboso ug mapahitas-on.
Apan pakitaan ko ug kaayo ang mga tawo dinhi sa atong dapit nga matinumanon sa Dios ug nagakinabuhi nga walay ikasaway.
Papuy-on ko sila uban kanako ug tugotan nga moalagad kanako.
Ang mga tawo nga limbongan ug bakakon dili makapuyo sa akong palasyo.
Matag adlaw laglagon ko ang tanang mga tawong daotan dinhi sa atong dapit,
aron mahanaw sila sa siyudad sa Ginoo.

101 1 David describeth what government he will observe in his house and kingdom. 5 He will punish and correct, by rooting forth the wicked, 6 and cherishing the godly persons.

A Psalm of David.

I will [a]sing mercy and judgment: unto thee, O Lord, will I sing.

I will do wisely in the perfect way, [b]till thou comest to me, I will walk in the uprightness of mine heart in the midst of my house.

I will set no wicked thing before mine eyes: I hate [c]the work of them that fall away: it shall not cleave unto me.

A froward heart shall depart from me; I will know none evil.

Him that privily [d]slandereth his neighbor, will I destroy: him that hath a proud look and high heart, I cannot suffer.

Mine eyes shall be unto the [e]faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.

There shall no deceitful person dwell within my house: he that telleth lies, shall not remain in my sight.

[f]Betimes will I destroy all the wicked of the land that I may cut off all the workers of iniquity from the City of the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 101:1 David considereth what manner of King he would be, when God should place him in the throne, promising openly, that he would be merciful and just.
  2. Psalm 101:2 Though as yet thou deferrest to place me in the Kingly dignity, yet will I give myself to wisdom and uprightness being a private man.
  3. Psalm 101:3 He showeth that Magistrates do not their duties, except they be enemies to all vice.
  4. Psalm 101:5 In promising to punish these vices, which are most pernicious in them that are about Kings, he declareth that he will punish all.
  5. Psalm 101:6 He showeth what is the true use of the sword: to punish the wicked, and to maintain the good.
  6. Psalm 101:8 Magistrates must immediately punish vice, lest it grow to further inconvenience: and if heathen magistrates are bound to do this, how much more they that have the charge of the Church of God?

Psalm 101

Of David. A psalm.

I will sing of your love(A) and justice;
    to you, Lord, I will sing praise.
I will be careful to lead a blameless life(B)
    when will you come to me?

I will conduct the affairs(C) of my house
    with a blameless heart.
I will not look with approval
    on anything that is vile.(D)

I hate what faithless people do;(E)
    I will have no part in it.
The perverse of heart(F) shall be far from me;
    I will have nothing to do with what is evil.

Whoever slanders their neighbor(G) in secret,
    I will put to silence;
whoever has haughty eyes(H) and a proud heart,
    I will not tolerate.

My eyes will be on the faithful in the land,
    that they may dwell with me;
the one whose walk is blameless(I)
    will minister to me.

No one who practices deceit
    will dwell in my house;
no one who speaks falsely
    will stand in my presence.

Every morning(J) I will put to silence
    all the wicked(K) in the land;
I will cut off every evildoer(L)
    from the city of the Lord.(M)