Add parallel Print Page Options

當歌頌敬拜美善的 神

感恩詩。

100 全地應當向耶和華歡呼。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

應當歡歡喜喜事奉耶和華,

歡唱著到他的面前。

要知道耶和華是 神;

他創造了我們,我們是屬他的(“我們是屬他的”有古抄本作“不是我們自己”);

我們是他的子民,也是他草場上的羊。

應當充滿感恩進入他的殿門,

滿口讚美進入他的院子;

要感謝他,稱頌他的名。

因為耶和華本是美善的,

他的慈愛存到永遠,

他的信實直到萬代。

頌讚上帝之歌

感恩詩。

100 普世要向耶和華歡呼!
你們要高高興興地事奉耶和華,
到祂面前來歡唱。
要知道耶和華是上帝,
祂創造了我們,
我們屬於祂,是祂的子民,
是祂草場上的羊。
要懷著感恩的心進入祂的門,
唱著讚美的歌進入祂的院宇;
要感謝祂,稱頌祂的名。
因為耶和華是美善的,
祂的慈愛千古不變,
祂的信實世代長存。

Serve Yahweh with Gladness

A Psalm of [a]Thanksgiving.

100 (A)Make a loud shout to Yahweh, all the earth.
(B)Serve Yahweh with gladness;
(C)Come before Him with joyful songs.
Know that (D)Yahweh, He is God;
It is He who has (E)made us, and [b]not we ourselves;
We are (F)His people and the sheep of His pasture.

Enter His gates (G)with [c]thanksgiving
And His courts with praise.
Give thanks to Him, (H)bless His name.
For (I)Yahweh is good;
(J)His lovingkindness endures forever
And His (K)faithfulness, generation unto generation.

Footnotes

  1. Psalm 100 Title Or thank offering
  2. Psalm 100:3 Some mss His we are
  3. Psalm 100:4 Or a thank offering

A Psalm of thanksgiving.

100 Shout for joy to Yahweh, all you lands!
    Serve Yahweh with gladness.
    Come before his presence with singing.
Know that Yahweh, he is God.
    It is he who has made us, and we are his.
    We are his people, and the sheep of his pasture.
Enter into his gates with thanksgiving,
    and into his courts with praise.
    Give thanks to him, and bless his name.
For Yahweh is good.
    His loving kindness endures forever,
    his faithfulness to all generations.