Add parallel Print Page Options

祈求 神究治惡人

10 耶和華啊!你為甚麼遠遠地站著?在患難的時候,你為甚麼隱藏起來呢?

惡人驕橫地追逼困苦人,

願惡人陷入自己所設的陰謀中。

惡人誇耀心中的慾望,

他稱讚貪財的人,卻藐視耶和華(“他稱讚貪財的人,卻藐視耶和華”或譯:“貪財的人謗瀆耶和華,並藐視他”)。

惡人面帶驕傲,說:“耶和華必不追究!”

在他的一切思想中,都沒有 神。

他的道路時常穩妥,

你的判斷高超,他卻不放在眼內;

他對所有的仇敵都嗤之以鼻。

他心裡說:“我必永不搖動,

我決不會遭遇災難。”

他口裡充滿咒詛、詭詐和欺壓的話,

舌頭底下盡是毒害與奸惡。

他在村莊裡埋伏等候,

在隱密處殺害無辜的人,

他的眼睛暗地裡窺探不幸的人。

他在隱密處埋伏,像獅子埋伏在叢林中;

他埋伏要擄走困苦人,

他把困苦人拉入自己的網中,擄走了他們。

10 他擊打,他屈身蹲伏,

不幸的人就倒在他的爪下。

11 他心裡說:“ 神已經忘記了,

他已經掩面,永遠不看。”

12 耶和華啊!求你起來;

 神啊!求你舉起手來,

不要忘記困苦的人。

13 惡人為甚麼藐視 神,

心裡說:“你必不追究”呢?

14 其實你已經看見了,

憂患與愁苦你都已經看到,並且放在自己的手中;

不幸的人把自己交託你;

你是幫助孤兒的。

15 願你打斷惡人和壞人的膀臂,

願你追究他們的惡行,直到清清楚楚。

16 耶和華作王直到永永遠遠,

列國都從他的地上滅亡。

17 耶和華啊!困苦人的心願你已經聽見,

你必堅固他們的心,也必留心聽他們的呼求;

18 好為孤兒和受欺壓的人伸冤,

使地上的人不再施行恐嚇。

A Prayer for Justice

10 Why are you so far away, O Lord?
    Why do you hide yourself when we are in trouble?
The wicked are proud and persecute the poor;
    catch them in the traps they have made.

The wicked are proud of their evil desires;
    the greedy curse and reject the Lord.
The wicked do not care about the Lord;
    in their pride they think that God doesn't matter.

The wicked succeed in everything.
    They cannot understand God's judgments;
    they sneer at their enemies.
They say to themselves, “We will never fail;
    we will never be in trouble.”
(A)Their speech is filled with curses, lies, and threats;
    they are quick to speak hateful, evil words.

They hide themselves in the villages,
    waiting to murder innocent people.
They spy on their helpless victims;
    they wait in their hiding place like lions.
They lie in wait for the poor;
    they catch them in their traps and drag them away.

10 The helpless victims lie crushed;
    brute strength has defeated them.
11 The wicked say to themselves, “God doesn't care!
    He has closed his eyes and will never see me!”

12 O Lord, punish those wicked people!
    Remember those who are suffering!
13 How can the wicked despise God
    and say to themselves, “He will not punish me”?

14 But you do see; you take notice of trouble and suffering
    and are always ready to help.
The helpless commit themselves to you;
    you have always helped the needy.

15 Break the power of wicked and evil people;
    punish them for the wrong they have done
    until they do it no more.

16 The Lord is king forever and ever.
    Those who worship other gods
    will vanish from his land.

17 You will listen, O Lord, to the prayers of the lowly;
    you will give them courage.
18 You will hear the cries of the oppressed and the orphans;
    you will judge in their favor,
    so that mortal men may cause terror no more.