詩篇 10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
求上帝懲治惡人
10 耶和華啊,你為何遠遠站著?
為何在我遭難時隱藏起來?
2 惡人狂妄地追逼窮苦人,
願他們落入自己所設的圈套。
3 惡人誇耀自己的貪慾,
貪婪的人憎恨、咒詛耶和華。
4 他們狂傲自大,心中沒有上帝,
從不尋求耶和華。
5 他們凡事順利,
對你的審判不屑一顧,
對所有的仇敵嗤之以鼻。
6 他們自以為可以屹立不倒,
世世代代永不遭殃。
7 他們滿口咒詛、謊話和恐嚇之言,
舌頭沾滿禍害和邪惡。
8 他們埋伏在村莊,
暗中監視受害者,殺害無辜。
9 他們像獅子埋伏在暗處,
獵取無助的人,
用網羅拖走他們。
10 不幸的人被擊垮,
倒在他們的暴力下。
11 他們自言自語:「上帝忘記了,
祂掩面不理這些事!」
12 耶和華啊,求你起來!
上帝啊,求你舉手施罰,
不要忘記無助的人!
13 惡人為何輕視上帝,
以為上帝不會追究呢?
14 但你已看到世人的疾苦,
隨時伸出援手。
困苦無助的人投靠你,
你是孤兒的幫助。
15 求你打斷惡人的臂膀,
徹底追究他們的罪惡。
16 耶和華永永遠遠是君王,
列邦必從祂的土地上滅亡。
17 耶和華啊,
你知道困苦人的願望,
你必垂聽他們的呼求,
安慰他們。
18 你為孤兒和受欺壓的人伸冤,
使渺小的世人不能再恐嚇他們。
Psalm 10
Common English Bible
Psalm 10[a]
10 Why do you stand so far away, Lord,
hiding yourself in troubling times?
2 Meanwhile, the wicked are proudly
in hot pursuit of those who suffer.
Let them get caught
in the very same schemes they’ve thought up!
3 The wicked brag about their body’s[b] cravings;
the greedy reject the Lord, cursing.
4 At the peak of their wrath,
the wicked don’t seek God:
There’s no God—
that’s what they are always thinking.
5 Their ways are always twisted.
Your rules are too lofty for them.
They snort at all their foes.
6 They think to themselves,
We’ll never stumble.
We’ll never encounter any resistance.
7 Their mouths are filled
with curses, dishonesty, violence.
Under their tongues lie
troublemaking and wrongdoing.
8 They wait in a place perfect for ambush;[c]
from their hiding places
they kill innocent people;
their eyes spot those who are helpless.
9 They lie in ambush
in secret places,
like a lion in its lair.
They lie in ambush
so they can seize those who suffer!
They seize the poor, all right,
dragging them off in their nets.
10 Their helpless victims are crushed;
they collapse, falling prey to the strength of the wicked.
11 The wicked think to themselves:
God has forgotten.
God has hidden his face.
God never sees anything!
12 Get up, Lord!
Get your fist ready, God!
Don’t forget the ones who suffer!
13 Why do the wicked reject God?
Why do they think to themselves
that you won’t find out?
14 But you do see!
You do see troublemaking and grief,
and you do something about it!
The helpless leave it all to you.
You are the orphan’s helper.
15 Break the arms of those
who are wicked and evil.
Seek out their wickedness
until there’s no more to find.
16 The Lord rules forever and always!
The nations will vanish from his land.
17 Lord, you listen to the desires of those who suffer.
You steady their hearts;
you listen closely to them,
18 to establish justice
for the orphan and the oppressed,
so that people of the land
will never again be terrified.
Footnotes
- Psalm 10:1 Pss 9 and 10 contain part of an acrostic poem and might originally be one poem in Heb.
- Psalm 10:3 Or soul’s
- Psalm 10:8 Heb uncertain
Psalm 10
New International Version
Psalm 10[a]
2 In his arrogance the wicked man hunts down the weak,(C)
who are caught in the schemes he devises.
3 He boasts(D) about the cravings of his heart;
he blesses the greedy and reviles the Lord.(E)
4 In his pride the wicked man does not seek him;
in all his thoughts there is no room for God.(F)
5 His ways are always prosperous;
your laws are rejected by[b] him;
he sneers at all his enemies.
6 He says to himself, “Nothing will ever shake me.”
He swears, “No one will ever do me harm.”(G)
7 His mouth is full(H) of lies and threats;(I)
trouble and evil are under his tongue.(J)
8 He lies in wait(K) near the villages;
from ambush he murders the innocent.(L)
His eyes watch in secret for his victims;
9 like a lion in cover he lies in wait.
He lies in wait to catch the helpless;(M)
he catches the helpless and drags them off in his net.(N)
10 His victims are crushed,(O) they collapse;
they fall under his strength.
11 He says to himself, “God will never notice;(P)
he covers his face and never sees.”(Q)
12 Arise,(R) Lord! Lift up your hand,(S) O God.
Do not forget the helpless.(T)
13 Why does the wicked man revile God?(U)
Why does he say to himself,
“He won’t call me to account”?(V)
14 But you, God, see the trouble(W) of the afflicted;
you consider their grief and take it in hand.
The victims commit themselves to you;(X)
you are the helper(Y) of the fatherless.
15 Break the arm of the wicked man;(Z)
call the evildoer to account for his wickedness
that would not otherwise be found out.
16 The Lord is King for ever and ever;(AA)
the nations(AB) will perish from his land.
17 You, Lord, hear the desire of the afflicted;(AC)
you encourage them, and you listen to their cry,(AD)
18 defending the fatherless(AE) and the oppressed,(AF)
so that mere earthly mortals
will never again strike terror.
Footnotes
- Psalm 10:1 Psalms 9 and 10 may originally have been a single acrostic poem in which alternating lines began with the successive letters of the Hebrew alphabet. In the Septuagint they constitute one psalm.
- Psalm 10:5 See Septuagint; Hebrew / they are haughty, and your laws are far from
Copyright © 2011 by Common English Bible
New Testament, Saral Hindi Bible (नए करार, सरल हिन्दी बाइबल) Copyright © 1978, 2009, 2016 by Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.