求上帝惩治恶人

10 耶和华啊,你为何远远站着?
为何在我遭难时隐藏起来?
恶人狂妄地追逼穷苦人,
愿他们落入自己所设的圈套。
恶人夸耀自己的贪欲,
贪婪的人憎恨、咒诅耶和华。
他们狂傲自大,心中没有上帝,
从不寻求耶和华。
他们凡事顺利,
对你的审判不屑一顾,
对所有的仇敌嗤之以鼻。
他们自以为可以屹立不倒,
世世代代永不遭殃。
他们满口咒诅、谎话和恐吓之言,
舌头沾满祸害和邪恶。
他们埋伏在村庄,
暗中监视受害者,杀害无辜。
他们像狮子埋伏在暗处,
猎取无助的人,
用网罗拖走他们。
10 不幸的人被击垮,
倒在他们的暴力下。
11 他们自言自语:“上帝忘记了,
祂掩面不理这些事!”
12 耶和华啊,求你起来!
上帝啊,求你举手施罚,
不要忘记无助的人!
13 恶人为何轻视上帝,
以为上帝不会追究呢?
14 但你已看到世人的疾苦,
随时伸出援手。
困苦无助的人投靠你,
你是孤儿的帮助。
15 求你打断恶人的臂膀,
彻底追究他们的罪恶。
16 耶和华永永远远是君王,
列邦必从祂的土地上灭亡。
17 耶和华啊,
你知道困苦人的愿望,
你必垂听他们的呼求,
安慰他们。
18 你为孤儿和受欺压的人申冤,
使渺小的世人不能再恐吓他们。

求上帝懲治惡人

10 耶和華啊,你為何遠遠站著?
為何在我遭難時隱藏起來?
惡人狂妄地追逼窮苦人,
願他們落入自己所設的圈套。
惡人誇耀自己的貪慾,
貪婪的人憎恨、咒詛耶和華。
他們狂傲自大,心中沒有上帝,
從不尋求耶和華。
他們凡事順利,
對你的審判不屑一顧,
對所有的仇敵嗤之以鼻。
他們自以為可以屹立不倒,
世世代代永不遭殃。
他們滿口咒詛、謊話和恐嚇之言,
舌頭沾滿禍害和邪惡。
他們埋伏在村莊,
暗中監視受害者,殺害無辜。
他們像獅子埋伏在暗處,
獵取無助的人,
用網羅拖走他們。
10 不幸的人被擊垮,
倒在他們的暴力下。
11 他們自言自語:「上帝忘記了,
祂掩面不理這些事!」
12 耶和華啊,求你起來!
上帝啊,求你舉手施罰,
不要忘記無助的人!
13 惡人為何輕視上帝,
以為上帝不會追究呢?
14 但你已看到世人的疾苦,
隨時伸出援手。
困苦無助的人投靠你,
你是孤兒的幫助。
15 求你打斷惡人的臂膀,
徹底追究他們的罪惡。
16 耶和華永永遠遠是君王,
列邦必從祂的土地上滅亡。
17 耶和華啊,
你知道困苦人的願望,
你必垂聽他們的呼求,
安慰他們。
18 你為孤兒和受欺壓的人伸冤,
使渺小的世人不能再恐嚇他們。

Psalm 10

O Lord, why do you stand so far away?
    Why do you hide when I am in trouble?
The wicked arrogantly hunt down the poor.
    Let them be caught in the evil they plan for others.
For they brag about their evil desires;
    they praise the greedy and curse the Lord.

The wicked are too proud to seek God.
    They seem to think that God is dead.
Yet they succeed in everything they do.
    They do not see your punishment awaiting them.
    They sneer at all their enemies.
They think, “Nothing bad will ever happen to us!
    We will be free of trouble forever!”

Their mouths are full of cursing, lies, and threats.[a]
    Trouble and evil are on the tips of their tongues.
They lurk in ambush in the villages,
    waiting to murder innocent people.
    They are always searching for helpless victims.
Like lions crouched in hiding,
    they wait to pounce on the helpless.
Like hunters they capture the helpless
    and drag them away in nets.
10 Their helpless victims are crushed;
    they fall beneath the strength of the wicked.
11 The wicked think, “God isn’t watching us!
    He has closed his eyes and won’t even see what we do!”

12 Arise, O Lord!
    Punish the wicked, O God!
    Do not ignore the helpless!
13 Why do the wicked get away with despising God?
    They think, “God will never call us to account.”
14 But you see the trouble and grief they cause.
    You take note of it and punish them.
The helpless put their trust in you.
    You defend the orphans.

15 Break the arms of these wicked, evil people!
    Go after them until the last one is destroyed.
16 The Lord is king forever and ever!
    The godless nations will vanish from the land.
17 Lord, you know the hopes of the helpless.
    Surely you will hear their cries and comfort them.
18 You will bring justice to the orphans and the oppressed,
    so mere people can no longer terrify them.

Footnotes

  1. 10:7 Greek version reads cursing and bitterness. Compare Rom 3:14.

A Prayer for Judging the Wicked

10 [a]Why do you stand far away, Lord?
    Why do you hide in times of distress?
The wicked one arrogantly pursues the afflicted,[b]
    who are trapped in the schemes he devises.
For the wicked one boasts about his own desire;
    he blesses the greedy
        and despises the Lord.
With haughty arrogance, the wicked thinks,
    “God will not seek justice.”[c]
        He always presumes “There is no God.”
Their ways always seem prosperous.

Your judgments are on high,
        far away from them.

They scoff at all their enemies.
They say to themselves,
    “We will not be moved throughout all time,
        and we will not experience adversity.”
Their mouth is full of curses, lies, and oppression,
    their tongues[d] spread trouble and iniquity.
They wait[e] in ambush in the villages,
    they kill the innocent in secret.
Their eyes secretly watch the helpless,
    lying in wait like a lion in his den.
They lie in wait to catch the afflicted.
    They catch the afflicted when they pull him into their net.

10 The victim[f] is crushed,
    and he sinks down;
        the helpless fall by their might.
11 The wicked say to themselves,
    “God has forgotten,
he has hidden his face,
    he will never see it.”

12 Rise up, Lord!
    Raise your hand, God.
        Don’t forget the afflicted!
13 Why do the wicked despise God
    and say to themselves, “God[g] will not seek justice.”?[h]

14 But you do see!
    You take note of trouble and grief
        in order to take the matter into your own hand.
The helpless one commits himself[i] to you;
    you have been the orphan’s helper.

15 Break the arm of the wicked and evil man;
    so that when you seek out his wickedness
        you will find it no more.
16 The Lord is king forever and ever;
    nations will perish from his land.

17 Lord, you heard the desire of the afflicted;
    you will strengthen them,[j]
        you will listen carefully,
18 to do justice for the orphan[k] and the oppressed,
    so that men of the earth may cause terror no more.

Footnotes

  1. Psalm 10:1 Psalms 9 & 10 constitute a single psalm in the LXX.
  2. Psalm 10:2 Or the poor
  3. Psalm 10:4 The Heb. lacks justice
  4. Psalm 10:7 Lit. under his tongue
  5. Psalm 10:8 Lit. sit
  6. Psalm 10:10 Lit. He
  7. Psalm 10:13 Lit. He
  8. Psalm 10:13 The Heb. lacks justice
  9. Psalm 10:14 The Heb. lacks himself
  10. Psalm 10:17 Lit. strengthen their heart
  11. Psalm 10:18 Or fatherless