求上帝惩治恶人

10 耶和华啊,你为何远远站着?
为何在我遭难时隐藏起来?
恶人狂妄地追逼穷苦人,
愿他们落入自己所设的圈套。
恶人夸耀自己的贪欲,
贪婪的人憎恨、咒诅耶和华。
他们狂傲自大,心中没有上帝,
从不寻求耶和华。
他们凡事顺利,
对你的审判不屑一顾,
对所有的仇敌嗤之以鼻。
他们自以为可以屹立不倒,
世世代代永不遭殃。
他们满口咒诅、谎话和恐吓之言,
舌头沾满祸害和邪恶。
他们埋伏在村庄,
暗中监视受害者,杀害无辜。
他们像狮子埋伏在暗处,
猎取无助的人,
用网罗拖走他们。
10 不幸的人被击垮,
倒在他们的暴力下。
11 他们自言自语:“上帝忘记了,
祂掩面不理这些事!”
12 耶和华啊,求你起来!
上帝啊,求你举手施罚,
不要忘记无助的人!
13 恶人为何轻视上帝,
以为上帝不会追究呢?
14 但你已看到世人的疾苦,
随时伸出援手。
困苦无助的人投靠你,
你是孤儿的帮助。
15 求你打断恶人的臂膀,
彻底追究他们的罪恶。
16 耶和华永永远远是君王,
列邦必从祂的土地上灭亡。
17 耶和华啊,
你知道困苦人的愿望,
你必垂听他们的呼求,
安慰他们。
18 你为孤儿和受欺压的人申冤,
使渺小的世人不能再恐吓他们。

10 1-2 God, are you avoiding me?
    Where are you when I need you?
Full of hot air, the wicked
    are hot on the trail of the poor.
Trip them up, tangle them up
    in their fine-tuned plots.

3-4 The wicked are windbags,
    the swindlers have foul breath.
The wicked snub God,
    their noses stuck high in the air.
Their graffiti are scrawled on the walls:
    “Catch us if you can!” “God is dead.”

5-6 They care nothing for what you think;
    if you get in their way, they blow you off.
They live (they think) a charmed life:
    “We can’t go wrong. This is our lucky year!”

7-8 They carry a mouthful of spells,
    their tongues spit venom like adders.
They hide behind ordinary people,
    then pounce on their victims.

They mark the luckless,
    then wait like a hunter in a blind;
When the poor wretch wanders too close,
    they stab him in the back.

10-11 The hapless fool is kicked to the ground,
    the unlucky victim is brutally axed.
He thinks God has dumped him,
    he’s sure that God is indifferent to his plight.

12-13 Time to get up, God—get moving.
    The luckless think they’re Godforsaken.
They wonder why the wicked scorn God
    and get away with it,
Why the wicked are so cocksure
    they’ll never come up for audit.

14 But you know all about it—
    the contempt, the abuse.
I dare to believe that the luckless
    will get lucky someday in you.
You won’t let them down:
    orphans won’t be orphans forever.

15-16 Break the wicked right arms,
    break all the evil left arms.
Search and destroy
    every sign of crime.
God’s grace and order wins;
    godlessness loses.

17-18 The victim’s faint pulse picks up;
    the hearts of the hopeless pump red blood
    as you put your ear to their lips.
Orphans get parents,
    the homeless get homes.
The reign of terror is over,
    the rule of the gang lords is ended.

祈求 神究治恶人

10 耶和华啊!你为甚么远远地站着?在患难的时候,你为甚么隐藏起来呢?

恶人骄横地追逼困苦人,

愿恶人陷入自己所设的阴谋中。

恶人夸耀心中的欲望,

他称赞贪财的人,却藐视耶和华(“他称赞贪财的人,却藐视耶和华”或译:“贪财的人谤渎耶和华,并藐视他”)。

恶人面带骄傲,说:“耶和华必不追究!”

在他的一切思想中,都没有 神。

他的道路时常稳妥,

你的判断高超,他却不放在眼内;

他对所有的仇敌都嗤之以鼻。

他心里说:“我必永不摇动,

我决不会遭遇灾难。”

他口里充满咒诅、诡诈和欺压的话,

舌头底下尽是毒害与奸恶。

他在村庄里埋伏等候,

在隐密处杀害无辜的人,

他的眼睛暗地里窥探不幸的人。

他在隐密处埋伏,像狮子埋伏在丛林中;

他埋伏要掳走困苦人,

他把困苦人拉入自己的网中,掳走了他们。

10 他击打,他屈身蹲伏,

不幸的人就倒在他的爪下。

11 他心里说:“ 神已经忘记了,

他已经掩面,永远不看。”

12 耶和华啊!求你起来;

 神啊!求你举起手来,

不要忘记困苦的人。

13 恶人为甚么藐视 神,

心里说:“你必不追究”呢?

14 其实你已经看见了,

忧患与愁苦你都已经看到,并且放在自己的手中;

不幸的人把自己交托你;

你是帮助孤儿的。

15 愿你打断恶人和坏人的膀臂,

愿你追究他们的恶行,直到清清楚楚。

16 耶和华作王直到永永远远,

列国都从他的地上灭亡。

17 耶和华啊!困苦人的心愿你已经听见,

你必坚固他们的心,也必留心听他们的呼求;

18 好为孤儿和受欺压的人伸冤,

使地上的人不再施行恐吓。

Psalm 10

Why are you so distant, Yahweh?
    Why do you hide yourself in times of trouble?

The wicked person arrogantly pursues oppressed people.
    He will be caught in the schemes that he planned.
The wicked person boasts about his selfish desires.
    He blesses robbers, but he curses Yahweh.
He turns up his nose and says, “Yahweh doesn’t care.”
    His every thought concludes, “There is no Elohim.”
He always seems to succeed.
    Your judgments are beyond his understanding.
    He spits at all his opponents.
He says to himself, “Nothing can shake me.
    I’ll never face any trouble.”
His mouth is full of cursing, deception, and oppression.
    Trouble and wrongdoing are on the tip of his tongue.
He waits in ambush in the villages.
    From his hiding places he kills innocent people.
    His eyes are on the lookout for victims.
He lies in his hiding place like a lion in his den.
    He hides there to catch oppressed people.
    He catches oppressed people when he draws them into his net.
10 His victims are crushed.
    They collapse,
        and they fall under the weight of his power.
11 He says to himself,
    El has forgotten.
        He has hidden his face.
            He will never see it!”

12 Arise, O Yahweh!
    Lift your hand, O El.
    Do not forget oppressed people!
13 Why does the wicked person despise Elohim?
    Why does he say to himself, “Elohim doesn’t care”?
14 You have seen it; yes, you have taken note of trouble and grief
    and placed them under your control.
        The victim entrusts himself to you.
    You alone have been the helper of orphans.
15 Break the arm of the wicked and evil person.
    Punish his wickedness until you find no more.

16 Yahweh is Melek forever and ever.
    The nations have vanished from his land.
17 You have heard the desire of oppressed people, O Yahweh.
    You encourage them.
    You pay close attention to them
18 in order to provide justice for orphans and oppressed people
    so that no mere mortal will terrify them again.