Add parallel Print Page Options

Panalangin upang Tulungan

10 Panginoon, bakit parang kay layo nʼyo sa akin?
    Bakit sa panahon ng kaguluhan kayo ay nagtatago sa amin?
Ang dukha ay pinahihirapan ng masasama at mayayabang.
    Sanaʼy mangyari rin sa kanila ang kanilang masasamang plano.
Ipinagmamalaki nila ang kanilang masasamang kagustuhan.
    Pinupuri nila ang mga sakim,
    ngunit kinukutya ang Panginoon.
Dahil sa kahambugan ng mga taong masama,
    binabalewala nila ang Dios,
    at ayaw nila siyang lapitan.
Ang kanilang pamumuhay ay laging matagumpay,
    at hindi man lang sila nag-aalala na silaʼy inyong hahatulan.
    Hinahamak nila ang lahat ng kanilang mga kaaway.
Akala nilaʼy walang mangyayaring masama sa kanila at wala silang magiging problema.
Silaʼy lapastangan kapag nagsalita, sinungaling at mapagbanta,
    at sila na rin ang nagsasabi ng masasakit at masasamang salita.
Sa liblib na mga lugar silaʼy nagtatago,
    at nag-aabang sa mga inosente na kanilang papatayin.
Naghihintay silang nakakubli na parang leon,
    upang sakmalin at kaladkarin ang mahihirap.
10 Dahil malakas sila, ibinabagsak nila ang mga kawawa,
    hanggang sa hindi na makabangon.
11 Ang akala nilaʼy hindi sila pinapansin ng Dios at hinding-hindi niya nakikita ang kanilang mga ginagawa.

12 Sige na Panginoong Dios, parusahan nʼyo na po ang mga taong masama.
    Huwag nʼyong pababayaan ang mga inaapi.
13 O Dios, bakit nilalait kayo ng mga taong masama?
    Sinasabi pa nila, “Hindi tayo parurusahan ng Dios.”
14 Ngunit nakikita nʼyo, O Dios, ang mga taong nagdurusa at naghihirap.
    Lumalapit sa inyo ang mga kaawa-awa tulad ng mga ulila,
    at nakahanda kayong tumulong sa kanila.
15 Alisan nʼyo ng lakas ang mga taong masama,
    at parusahan nʼyo sila hanggang sa silaʼy tumigil na sa paggawa ng masama.
16 Panginoon, kayo ay Hari magpakailanman!
    At ang masasamang tao ay maglalaho sa mundo.
17 Panginoon, narinig nʼyo ang dalangin ng mga mahihirap.
    Pakinggan nʼyo po sila at palakasin.
18 Bigyan nʼyo ng katarungan ang mga ulila at mga api,
    upang wala ng mga taong mananakot ng kapwa, dahil silaʼy tao rin lang.

Need for God’s Justice

10 Lord,[a][b] why do you stand so far away?(A)
Why do you hide in times of trouble?(B)
In arrogance the wicked relentlessly pursue their victims;
let them be caught in the schemes they have devised.(C)

For the wicked one boasts about his own cravings;(D)
the one who is greedy curses[c] and despises the Lord.(E)
In all his scheming,
the wicked person arrogantly thinks,[d]
‘There’s no accountability,
since there’s no God.’(F)
His ways are always secure;[e]
your lofty judgements have no effect on him;[f]
he scoffs at all his adversaries.(G)
He says to himself, ‘I will never be moved –
from generation to generation I will be without calamity.’(H)
Cursing, deceit, and violence fill his mouth;
trouble and malice are under his tongue.(I)
He waits in ambush near settlements;(J)
he kills the innocent in secret places.
His eyes are on the lookout for the helpless;(K)
he lurks in secret like a lion in a thicket.
He lurks in order to seize a victim;
he seizes a victim and drags him in his net.
10 So he is oppressed and beaten down;
helpless people fall because of the wicked one’s strength.(L)
11 He says to himself, ‘God has forgotten;
he hides his face and will never see.’(M)

12 Rise up, Lord God! Lift up your hand.(N)
Do not forget the oppressed.(O)
13 Why has the wicked person despised God?
He says to himself, ‘You will not demand an account.’(P)
14 But you yourself have seen trouble and grief,
observing it in order to take the matter into your hands.(Q)
The helpless one entrusts himself to you;
you are a helper of the fatherless.(R)
15 Break the arm of the wicked, evil person,(S)
until you look for his wickedness,
but it can’t be found.(T)

16 The Lord is King for ever and ever;(U)
the nations will perish from his land.(V)
17 Lord, you have heard the desire of the humble;
you will strengthen their hearts.
You will listen carefully,(W)
18 doing justice for the fatherless and the oppressed
so that mere humans from the earth may terrify them no more.(X)

Footnotes

  1. 10:1 Some Hb mss, LXX connect Pss 9–10.
  2. 10:1 Together Pss 9–10 form a partial acrostic.
  3. 10:3 Or he blesses the greedy
  4. 10:4 Lit wicked according to the height of his nose
  5. 10:5 Or prosperous
  6. 10:5 Lit judgements are away from in front of him