诗篇 10
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神究治恶人
10 耶和华啊!你为甚么远远地站着?在患难的时候,你为甚么隐藏起来呢?
2 恶人骄横地追逼困苦人,
愿恶人陷入自己所设的阴谋中。
3 恶人夸耀心中的欲望,
他称赞贪财的人,却藐视耶和华(“他称赞贪财的人,却藐视耶和华”或译:“贪财的人谤渎耶和华,并藐视他”)。
4 恶人面带骄傲,说:“耶和华必不追究!”
在他的一切思想中,都没有 神。
5 他的道路时常稳妥,
你的判断高超,他却不放在眼内;
他对所有的仇敌都嗤之以鼻。
6 他心里说:“我必永不摇动,
我决不会遭遇灾难。”
7 他口里充满咒诅、诡诈和欺压的话,
舌头底下尽是毒害与奸恶。
8 他在村庄里埋伏等候,
在隐密处杀害无辜的人,
他的眼睛暗地里窥探不幸的人。
9 他在隐密处埋伏,像狮子埋伏在丛林中;
他埋伏要掳走困苦人,
他把困苦人拉入自己的网中,掳走了他们。
10 他击打,他屈身蹲伏,
不幸的人就倒在他的爪下。
11 他心里说:“ 神已经忘记了,
他已经掩面,永远不看。”
12 耶和华啊!求你起来;
神啊!求你举起手来,
不要忘记困苦的人。
13 恶人为甚么藐视 神,
心里说:“你必不追究”呢?
14 其实你已经看见了,
忧患与愁苦你都已经看到,并且放在自己的手中;
不幸的人把自己交托你;
你是帮助孤儿的。
15 愿你打断恶人和坏人的膀臂,
愿你追究他们的恶行,直到清清楚楚。
16 耶和华作王直到永永远远,
列国都从他的地上灭亡。
17 耶和华啊!困苦人的心愿你已经听见,
你必坚固他们的心,也必留心听他们的呼求;
18 好为孤儿和受欺压的人伸冤,
使地上的人不再施行恐吓。
诗篇 10
Chinese New Version (Traditional)
祈求 神究治惡人
10 耶和華啊!你為甚麼遠遠地站著?在患難的時候,你為甚麼隱藏起來呢?
2 惡人驕橫地追逼困苦人,
願惡人陷入自己所設的陰謀中。
3 惡人誇耀心中的慾望,
他稱讚貪財的人,卻藐視耶和華(“他稱讚貪財的人,卻藐視耶和華”或譯:“貪財的人謗瀆耶和華,並藐視他”)。
4 惡人面帶驕傲,說:“耶和華必不追究!”
在他的一切思想中,都沒有 神。
5 他的道路時常穩妥,
你的判斷高超,他卻不放在眼內;
他對所有的仇敵都嗤之以鼻。
6 他心裡說:“我必永不搖動,
我決不會遭遇災難。”
7 他口裡充滿咒詛、詭詐和欺壓的話,
舌頭底下盡是毒害與奸惡。
8 他在村莊裡埋伏等候,
在隱密處殺害無辜的人,
他的眼睛暗地裡窺探不幸的人。
9 他在隱密處埋伏,像獅子埋伏在叢林中;
他埋伏要擄走困苦人,
他把困苦人拉入自己的網中,擄走了他們。
10 他擊打,他屈身蹲伏,
不幸的人就倒在他的爪下。
11 他心裡說:“ 神已經忘記了,
他已經掩面,永遠不看。”
12 耶和華啊!求你起來;
神啊!求你舉起手來,
不要忘記困苦的人。
13 惡人為甚麼藐視 神,
心裡說:“你必不追究”呢?
14 其實你已經看見了,
憂患與愁苦你都已經看到,並且放在自己的手中;
不幸的人把自己交託你;
你是幫助孤兒的。
15 願你打斷惡人和壞人的膀臂,
願你追究他們的惡行,直到清清楚楚。
16 耶和華作王直到永永遠遠,
列國都從他的地上滅亡。
17 耶和華啊!困苦人的心願你已經聽見,
你必堅固他們的心,也必留心聽他們的呼求;
18 好為孤兒和受欺壓的人伸冤,
使地上的人不再施行恐嚇。
Psalm 10
Expanded Bible
A Complaint About Evil People
10 Lord, why ·are you [L do you stand] so far away?
    Why do you hide ·when there is [L in times of] ·trouble [distress]?
2 Proudly the wicked ·chase down [hunt down; persecute] ·those who suffer [or the poor].
    Let them be caught in ·their own traps [L the schemes they have thought up].
3 They ·brag [boast] about the ·things they want [L cravings/desires of their soul].
    ·They bless the greedy but [or The greedy curse and] ·hate [reject] the Lord.
4 The wicked people are too proud.
    They do not ·look for [pursue; seek] God;
    there is no room for God in their thoughts.
5 ·They always succeed [L Their ways are always successful/prosperous].
    ·They are far from keeping your laws [L Your judgments are above their grasp];
    they ·make fun of [sneer/scoff at] their enemies.
6 They say ·to themselves [L in their hearts], “·Nothing bad will ever happen to me [L I will never be moved/shaken];
    I will never ·be ruined [have trouble/be harmed].”
7 Their mouths are full of curses, ·lies [deceit], and ·threats [violence];
    ·they use their tongues for [L under their tongues is] ·sin [trouble] and evil [Rom. 3:14].
8 They ·hide [L lie in ambush] near the villages.
    They ·look for innocent people to kill [murder the innocent; Prov. 1:11];
    ·they watch in secret [L their eyes look intently] for the helpless.
9 They ·wait in hiding [L lie in ambush in a covert/cover] like a lion.
    They ·wait [L lie] to catch poor people;
    they catch the poor in nets and drag them off.
10 The poor are crushed and thrown down;
    they ·are defeated [L fall] ·because the others are stronger [L by their might].
11 The wicked ·think [L say in their hearts], “God has forgotten us.
    He ·doesn’t see what is happening [L has hidden his face and does not see anything].”
12 Lord, rise up and ·punish the wicked [L raise your hand, God].
    Don’t forget those who ·need help [are oppressed].
13 Why do wicked people ·hate [despise] God?
    They say ·to themselves [L in their hearts], “·God won’t punish us [L You will not pursue].”
14 Lord, surely you see these ·cruel [troublesome] and ·evil [grievous] things;
    look at them and ·do something [L put it in your hands].
·People in trouble [L The helpless] ·look to you for help [entrust/abandon themselves to your hands].
    You are the one who helps the orphans.
15 Break the ·power [L hand] of wicked and evil people.
    ·Punish them for the evil they have done [L You will seek out their wickedness until you find none].
16 The Lord is King forever and ever.
    ·Destroy from your land those nations [L The nations will perish from his land].
17 Lord, you have heard ·what the poor people want [the desires of the poor].
    ·Do what they ask [L You will strengthen their heart], and ·listen to them [L you will cause your ear to pay attention].
18 ·Protect [L Bring justice to] the orphans and ·put an end to suffering [L the oppressed]
    so ·they will no longer be afraid of evil people [L those from the earth may terrify no more].
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
