求上帝惩治恶人

10 耶和华啊,你为何远远站着?
为何在我遭难时隐藏起来?
恶人狂妄地追逼穷苦人,
愿他们落入自己所设的圈套。
恶人夸耀自己的贪欲,
贪婪的人憎恨、咒诅耶和华。
他们狂傲自大,心中没有上帝,
从不寻求耶和华。
他们凡事顺利,
对你的审判不屑一顾,
对所有的仇敌嗤之以鼻。
他们自以为可以屹立不倒,
世世代代永不遭殃。
他们满口咒诅、谎话和恐吓之言,
舌头沾满祸害和邪恶。
他们埋伏在村庄,
暗中监视受害者,杀害无辜。
他们像狮子埋伏在暗处,
猎取无助的人,
用网罗拖走他们。
10 不幸的人被击垮,
倒在他们的暴力下。
11 他们自言自语:“上帝忘记了,
祂掩面不理这些事!”
12 耶和华啊,求你起来!
上帝啊,求你举手施罚,
不要忘记无助的人!
13 恶人为何轻视上帝,
以为上帝不会追究呢?
14 但你已看到世人的疾苦,
随时伸出援手。
困苦无助的人投靠你,
你是孤儿的帮助。
15 求你打断恶人的臂膀,
彻底追究他们的罪恶。
16 耶和华永永远远是君王,
列邦必从祂的土地上灭亡。
17 耶和华啊,
你知道困苦人的愿望,
你必垂听他们的呼求,
安慰他们。
18 你为孤儿和受欺压的人申冤,
使渺小的世人不能再恐吓他们。

A Song of Confidence in God’s Triumph over Evil

10 Why do You stand afar off, O Lord?
Why do You hide in times of trouble?
The wicked in his pride [a]persecutes the poor;
(A)Let them be caught in the plots which they have devised.

For the wicked (B)boasts of his heart’s desire;
[b]He (C)blesses the greedy and renounces the Lord.
The wicked in his proud countenance does not seek God;
[c]God is in none of his (D)thoughts.

His ways [d]are always prospering;
Your judgments are far above, out of his sight;
As for all his enemies, he sneers at them.
(E)He has said in his heart, “I shall not be moved;
(F)I shall never be in adversity.”
(G)His mouth is full of cursing and (H)deceit and oppression;
Under his tongue is trouble and iniquity.

He sits in the lurking places of the villages;
In the secret places he murders the innocent;
His eyes are secretly fixed on the helpless.
He lies in wait secretly, as a lion in his den;
He lies in wait to catch the poor;
He catches the poor when he draws him into his net.
10 So [e]he crouches, he lies low,
That the helpless may fall by his [f]strength.
11 He has said in his heart,
“God has forgotten;
He hides His face;
He will never see.”

12 Arise, O Lord!
O God, (I)lift up Your hand!
Do not forget the (J)humble.
13 Why do the wicked renounce God?
He has said in his heart,
“You will not require an account.

14 But You have (K)seen, for You observe trouble and grief,
To repay it by Your hand.
The helpless (L)commits[g] himself to You;
(M)You are the helper of the fatherless.
15 Break the arm of the wicked and the evil man;
Seek out his wickedness until You find none.

16 (N)The Lord is King forever and ever;
The nations have perished out of His land.
17 Lord, You have heard the desire of the humble;
You will prepare their heart;
You will cause Your ear to hear,
18 To [h]do justice to the fatherless and the oppressed,
That the man of the earth may [i]oppress no more.

Footnotes

  1. Psalm 10:2 hotly pursues
  2. Psalm 10:3 Or The greedy man curses and spurns the Lord
  3. Psalm 10:4 Or All his thoughts are, “There is no God”
  4. Psalm 10:5 Lit. are strong
  5. Psalm 10:10 Or he is crushed, is bowed
  6. Psalm 10:10 Or mighty ones
  7. Psalm 10:14 Lit. leaves, entrusts
  8. Psalm 10:18 vindicate
  9. Psalm 10:18 terrify

祈求 神究治恶人

10 耶和华啊!你为甚么远远地站着?在患难的时候,你为甚么隐藏起来呢?

恶人骄横地追逼困苦人,

愿恶人陷入自己所设的阴谋中。

恶人夸耀心中的欲望,

他称赞贪财的人,却藐视耶和华(“他称赞贪财的人,却藐视耶和华”或译:“贪财的人谤渎耶和华,并藐视他”)。

恶人面带骄傲,说:“耶和华必不追究!”

在他的一切思想中,都没有 神。

他的道路时常稳妥,

你的判断高超,他却不放在眼内;

他对所有的仇敌都嗤之以鼻。

他心里说:“我必永不摇动,

我决不会遭遇灾难。”

他口里充满咒诅、诡诈和欺压的话,

舌头底下尽是毒害与奸恶。

他在村庄里埋伏等候,

在隐密处杀害无辜的人,

他的眼睛暗地里窥探不幸的人。

他在隐密处埋伏,像狮子埋伏在丛林中;

他埋伏要掳走困苦人,

他把困苦人拉入自己的网中,掳走了他们。

10 他击打,他屈身蹲伏,

不幸的人就倒在他的爪下。

11 他心里说:“ 神已经忘记了,

他已经掩面,永远不看。”

12 耶和华啊!求你起来;

 神啊!求你举起手来,

不要忘记困苦的人。

13 恶人为甚么藐视 神,

心里说:“你必不追究”呢?

14 其实你已经看见了,

忧患与愁苦你都已经看到,并且放在自己的手中;

不幸的人把自己交托你;

你是帮助孤儿的。

15 愿你打断恶人和坏人的膀臂,

愿你追究他们的恶行,直到清清楚楚。

16 耶和华作王直到永永远远,

列国都从他的地上灭亡。

17 耶和华啊!困苦人的心愿你已经听见,

你必坚固他们的心,也必留心听他们的呼求;

18 好为孤儿和受欺压的人伸冤,

使地上的人不再施行恐吓。