求上帝惩治恶人

10 耶和华啊,你为何远远站着?
为何在我遭难时隐藏起来?
恶人狂妄地追逼穷苦人,
愿他们落入自己所设的圈套。
恶人夸耀自己的贪欲,
贪婪的人憎恨、咒诅耶和华。
他们狂傲自大,心中没有上帝,
从不寻求耶和华。
他们凡事顺利,
对你的审判不屑一顾,
对所有的仇敌嗤之以鼻。
他们自以为可以屹立不倒,
世世代代永不遭殃。
他们满口咒诅、谎话和恐吓之言,
舌头沾满祸害和邪恶。
他们埋伏在村庄,
暗中监视受害者,杀害无辜。
他们像狮子埋伏在暗处,
猎取无助的人,
用网罗拖走他们。
10 不幸的人被击垮,
倒在他们的暴力下。
11 他们自言自语:“上帝忘记了,
祂掩面不理这些事!”
12 耶和华啊,求你起来!
上帝啊,求你举手施罚,
不要忘记无助的人!
13 恶人为何轻视上帝,
以为上帝不会追究呢?
14 但你已看到世人的疾苦,
随时伸出援手。
困苦无助的人投靠你,
你是孤儿的帮助。
15 求你打断恶人的臂膀,
彻底追究他们的罪恶。
16 耶和华永永远远是君王,
列邦必从祂的土地上灭亡。
17 耶和华啊,
你知道困苦人的愿望,
你必垂听他们的呼求,
安慰他们。
18 你为孤儿和受欺压的人申冤,
使渺小的世人不能再恐吓他们。

A Complaint About Evil People

10 Lord, why are you so far away?
    Why do you hide when there is trouble?
Proudly the wicked chase down those who suffer.
    The wicked set traps to catch them.
They brag about the things they want.
    They bless the greedy but hate the Lord.
The wicked people are too proud.
    They do not look for God.
    There is no room for God in their thoughts.
They always succeed.
    They are far from keeping your laws.
    They make fun of their enemies.
They say to themselves, “Nothing bad will ever happen to me.
    I will never be ruined.”
Their mouths are full of curses, lies and threats.
    They use their tongues for sin and evil.
They hide near the villages.
    They look for innocent people to kill.
    They watch in secret for the helpless.
They wait in hiding like a lion.
    They wait to catch poor people.
    They catch the poor in nets.
10 The poor are thrown down and crushed.
    They are defeated because the others are stronger.
11 The wicked think,
    “God has forgotten us.
    He doesn’t see what is happening.”

12 Lord, rise up and punish the wicked.
    Don’t forget those who need help.
13 Why do wicked people hate God?
    They say to themselves, “God won’t punish us.”
14 Lord, surely you see these cruel and evil things.
    Look at them and do something.
People in trouble look to you for help.
    You are the one who helps the orphans.
15 Break the power of wicked men.
    Punish them for the evil they have done.

16 The Lord is King forever and ever.
    Remove from your land those nations that do not worship you.
17 Lord, you have heard what the poor people want.
    Do what they ask. Listen to them.
18 Protect the orphans. Put an end to suffering.
    Then they will no longer be afraid of evil people.

Herre, varför visar du dig inte?

10 Herre, varför står du så långt borta, varför gömmer du dig när jag behöver dig som bäst?

Kom och ta hand om alla dessa ogudaktiga och högmodiga människor, som av elakhet förföljer de fattiga. Låt all ondska som de tänkt ut för andra komma över dem själva!

De skryter med allt ont de tänker göra. De hånar Gud och gratulerar dem som Herren avskyr, dem som bara är ute efter pengar.

Dessa ogudaktiga människor är högfärdiga och dryga och säger: Det finns ingen Gud. De tänker inte längre än så.

Ändå lyckas de i allt vad de gör, och deras fiender faller inför dem. De ser inte det straff, som väntar dem.

De skryter med att varken Gud eller människor kan slå ner dem. På något sätt kommer de att finna en utväg!

Deras munnar är fyllda av gudlöshet, lögn och utpressning. De skryter alltid med sina onda planer.

De lägger sig i bakhåll i stadens mörka gränder och mördar dem som går förbi.

De smyger tysta omkring som lejon och väntar på att få kasta sig över de fattiga, ja, som jägare fångar de sina offer i fällor.

10 Deras hjälplösa offer krossas brutalt av deras överlägsna styrka och faller av deras slag.

11 Gud ser oss inte, han kommer aldrig att få veta det! säger de ogudaktiga för sig själva.

12 Herre, res dig! Gud, krossa dem! Glöm inte de fattiga och alla andra som har det svårt!

13 Varför låter du de ogudaktiga komma undan? De tror ju att du aldrig kommer att ställa dem inför rätta.

14 Herre, du ser allt vad de gör. Du har lagt märke till varje ond handling. Du vet vilken nöd och vilka lidanden de har orsakat. Straffa dem nu! Herre, de fattiga litar på dig. Och du är känd som den som hjälper de föräldralösa.

15 Ta ifrån dessa onda människor deras makt! Förfölj dem tills de allesammans är utrotade.

16 Herren är kung för evigt. De som följer andra gudar måste försvinna från hans land.

17 Herre, du känner till de ödmjuka människornas längtan. Du lyssnar till deras rop och tröstar deras hjärtan, och du hjälper dem.

18 Du hör ropen från de föräldralösa och från alla som är förtryckta, så att dessa dödliga människor inte längre kan skrämma dem.