Add parallel Print Page Options

他口里充满咒诅、诡诈和欺压的话,

舌头底下尽是毒害与奸恶。

他在村庄里埋伏等候,

在隐密处杀害无辜的人,

他的眼睛暗地里窥探不幸的人。

他在隐密处埋伏,像狮子埋伏在丛林中;

他埋伏要掳走困苦人,

他把困苦人拉入自己的网中,掳走了他们。

Read full chapter

Hans mun är full av förbannelse,
    av svek och förtryck,
under hans tunga finns olycka och elände.
Han lägger sig i bakhåll vid gårdarna,
i hemlighet vill han döda den oskyldige,
hans ögon spanar efter den olycklige.
Han ligger i bakhåll på hemlig plats,
som ett lejon i sitt snår.
Han ligger i bakhåll för att gripa den svage,
han griper honom och drar in honom i sitt nät.

Read full chapter

His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.

He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

Read full chapter

His mouth is full(A) of lies and threats;(B)
    trouble and evil are under his tongue.(C)
He lies in wait(D) near the villages;
    from ambush he murders the innocent.(E)
His eyes watch in secret for his victims;
    like a lion in cover he lies in wait.
He lies in wait to catch the helpless;(F)
    he catches the helpless and drags them off in his net.(G)

Read full chapter