Add parallel Print Page Options

善恶之较比

不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位,
唯喜爱耶和华的律法,昼夜思想,这人便为有福!
他要像一棵树,栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干,凡他所做的,尽都顺利。
恶人并不是这样,乃像糠秕,被风吹散。
因此当审判的时候,恶人必站立不住,罪人在义人的会中也是如此。
因为耶和华知道义人的道路,恶人的道路却必灭亡。

BOOK 1

The Righteous and the Wicked Contrasted.

Blessed is the person who (A)does not walk in the (B)counsel of the wicked,
Nor stand in the [a](C)path of sinners,
Nor (D)sit in the seat of scoffers!
But his (E)delight is (F)in the Law of the Lord,
And on His Law he meditates (G)day and (H)night.
He will be like (I)a tree planted by [b]streams of water,
Which yields its fruit in its season,
And its [c]leaf does not wither;
And [d]in whatever he does, (J)he prospers.

The wicked are not so,
But they are like (K)chaff which the wind blows away.
Therefore (L)the wicked will not stand in the (M)judgment,
Nor sinners in (N)the assembly of the righteous.
For the Lord [e](O)knows the way of the righteous,
But the way of (P)the wicked will perish.

Footnotes

  1. Psalm 1:1 Or way
  2. Psalm 1:3 Or canals
  3. Psalm 1:3 Or foliage
  4. Psalm 1:3 Or all that he does prospers
  5. Psalm 1:6 Or approves; or has regard to

Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.

But his delight is in the law of the Lord; and in his law doth he meditate day and night.

And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.

The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.

Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.

For the Lord knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.