卷一:诗篇1—41

有福之人

1-2 不从恶人的计谋,
不与罪人为伍,
不和轻慢上帝的人同流合污,
只喜爱耶和华的律法,
昼夜默诵,
这样的人有福了!
他就像溪水旁的树木——
按时结果子,
叶子也不凋零。
他必凡事亨通。
恶人的光景却截然不同!
他们就像被风吹散的糠秕。
恶人在审判之日必无法逃脱,
罪人在义人的聚会中必站不住脚。
因为耶和华看顾义人的脚步,
恶人的道路必通向灭亡。

BOOK I
(Psalms 1–41)

Psalm 1

The Two Ways

How happy is the man
who does not follow[a] the advice of the wicked
or take[b] the path of sinners
or join a group[c] of mockers!(A)
Instead, his delight is in the Lord’s instruction,
and he meditates on it day and night.(B)
He is like a tree planted beside streams of water[d]
that bears its fruit in season[e](C)
and whose leaf does not wither.(D)
Whatever he does prospers.(E)

The wicked are not like this;
instead, they are like chaff that the wind blows away.(F)
Therefore the wicked will not survive[f] the judgment,(G)
and sinners will not be in the community of the righteous.

For the Lord watches over the way of the righteous,(H)
but the way of the wicked leads to ruin.(I)

Footnotes

  1. Psalm 1:1 Lit not walk in
  2. Psalm 1:1 Lit stand in
  3. Psalm 1:1 Or or sit in the seat
  4. Psalm 1:3 Or beside irrigation canals
  5. Psalm 1:3 Lit in its season
  6. Psalm 1:5 Lit stand in

Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.

But his delight is in the law of the Lord; and in his law doth he meditate day and night.

And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.

The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.

Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.

For the Lord knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.