卷一:诗篇1—41

有福之人

1-2 不从恶人的计谋,
不与罪人为伍,
不和轻慢上帝的人同流合污,
只喜爱耶和华的律法,
昼夜默诵,
这样的人有福了!
他就像溪水旁的树木——
按时结果子,
叶子也不凋零。
他必凡事亨通。
恶人的光景却截然不同!
他们就像被风吹散的糠秕。
恶人在审判之日必无法逃脱,
罪人在义人的聚会中必站不住脚。
因为耶和华看顾义人的脚步,
恶人的道路必通向灭亡。

'詩 篇 1 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

CARTEA ÎNTÂI

Psalmul 1

Ferice de omul(A) care nu se duce la sfatul celor răi,
nu se opreşte pe calea celor păcătoşi
şi nu se aşează pe scaunul(B) celor batjocoritori!
Ci îşi găseşte plăcerea(C) în Legea Domnului
şi zi şi noapte cugetă la Legea(D) Lui!
El este ca un pom sădit(E) lângă un izvor de apă,
care îşi dă rodul la vremea lui
şi ale cărui frunze nu se veştejesc;
tot ce începe duce la bun sfârşit(F).
Nu tot aşa este cu cei răi,
ci ei sunt ca pleava(G), pe care o spulberă vântul.
De aceea, cei răi nu pot ţine capul sus în ziua judecăţii,
nici păcătoşii, în adunarea celor neprihăniţi.
Căci Domnul(H) cunoaşte calea celor neprihăniţi,
dar calea păcătoşilor duce la pieire.