Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

得陟圣山之人

24 大卫的诗。

地和其中所充满的,世界和住在其间的,都属耶和华。
他把地建立在海上,安定在大水之上。
谁能登耶和华的山?谁能站在他的圣所?
就是手洁心清,不向虚妄,起誓不怀诡诈的人。
他必蒙耶和华赐福,又蒙救他的神使他成义。
这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各。(细拉)

荣耀之王

众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要被举起!那荣耀的王将要进来!

荣耀的王是谁呢?就是有力有能的耶和华,在战场上有能的耶和华。
众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要把头抬起!那荣耀的王将要进来!
10 荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他是荣耀的王。(细拉)

耶和华是荣耀的王

大卫的诗。

24 地和地上所充满的,

世界和住在世上的,都是属于耶和华的。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

因为他把地奠定在海上,

使世界安定在众水之上。

谁能登上耶和华的山?

谁能站在他的圣所中呢?

就是手洁心清的人,

他不倾向虚妄,

起誓不怀诡诈。

他必领受从耶和华来的福分,

也必蒙拯救他的 神称他为义。

这就是求问耶和华的那一类人,

就是寻求你面的雅各。(细拉)

众城门哪!抬起你们的头来;

古老的门户啊!你们要被举起,

好让荣耀的王进来。

那荣耀的王是谁呢?

就是强而有力的耶和华,

在战场上大有能力的耶和华。

众城门哪!抬起你们的头来;

古老的门户啊!你们要被举起,

好让荣耀的王进来。

10 那荣耀的王是谁呢?

万军之耶和华,他就是那荣耀的王。(细拉)

24 1-2 God claims Earth and everything in it,
    God claims World and all who live on it.
He built it on Ocean foundations,
    laid it out on River girders.

3-4 Who can climb Mount God?
    Who can scale the holy north-face?
Only the clean-handed,
    only the pure-hearted;
Men who won’t cheat,
    women who won’t seduce.

5-6 God is at their side;
    with God’s help they make it.
This, Jacob, is what happens
    to God-seekers, God-questers.

Wake up, you sleepyhead city!
Wake up, you sleepyhead people!
    King-Glory is ready to enter.

Who is this King-Glory?
    God, armed
    and battle-ready.

Wake up, you sleepyhead city!
Wake up, you sleepyhead people!
    King-Glory is ready to enter.

10 Who is this King-Glory?
    God-of-the-Angel-Armies:
    he is King-Glory.