Add parallel Print Page Options

因胜仇敌称颂主恩

18 耶和华的仆人大卫的诗,交于伶长。当耶和华救他脱离一切仇敌和扫罗之手的日子,他向耶和华念这诗的话,说:

耶和华我的力量啊,我爱你!
耶和华是我的岩石,我的山寨,我的救主,我的神,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高台。
我要求告当赞美的耶和华,这样我必从仇敌手中被救出来。
曾有死亡的绳索缠绕我,匪类的急流使我惊惧,
阴间的绳索缠绕我,死亡的网罗临到我。
我在急难中求告耶和华,向我的神呼求。他从殿中听了我的声音,我在他面前的呼求入了他的耳中。
那时因他发怒,地就摇撼战抖,山的根基也震动摇撼。
从他鼻孔冒烟上腾,从他口中发火焚烧,连炭也着了。
他又使天下垂,亲自降临,有黑云在他脚下。
10 他坐着基路伯飞行,他借着风的翅膀快飞。
11 他以黑暗为藏身之处,以水的黑暗、天空的厚云为他四围的行宫。
12 因他面前的光辉,他的厚云行过,便有冰雹火炭。
13 耶和华也在天上打雷,至高者发出声音,便有冰雹火炭。
14 他射出箭来,使仇敌四散;多多发出闪电,使他们扰乱。
15 耶和华啊,你的斥责一发,你鼻孔的气一出,海底就出现,大地的根基也显露。
16 他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
17 他救我脱离我的劲敌和那些恨我的人,因为他们比我强盛。
18 我遭遇灾难的日子,他们来攻击我,但耶和华是我的倚靠。
19 他又领我到宽阔之处;他救拔我,因他喜悦我。
20 耶和华按着我的公义报答我,按着我手中的清洁赏赐我。
21 因为我遵守了耶和华的道,未曾作恶离开我的神。
22 他的一切典章常在我面前,他的律例我也未曾丢弃。
23 我在他面前做了完全人,我也保守自己远离我的罪孽。
24 所以耶和华按我的公义,按我在他眼前手中的清洁偿还我。
25 慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他。
26 清洁的人,你以清洁待他;乖僻的人,你以弯曲待他。
27 困苦的百姓,你必拯救;高傲的眼目,你必使他降卑。
28 你必点着我的灯,耶和华我的神必照明我的黑暗。
29 我借着你冲入敌军,借着我的神跳过墙垣。
30 至于神,他的道是完全的,耶和华的话是炼净的,凡投靠他的,他便做他们的盾牌。
31 除了耶和华,谁是神呢?除了我们的神,谁是磐石呢?
32 唯有那以力量束我的腰,使我行为完全的,他是神。
33 他使我的脚快如母鹿的蹄,又使我在高处安稳。
34 他教导我的手能以争战,甚至我的膀臂能开铜弓。
35 你把你的救恩给我做盾牌,你的右手扶持我,你的温和使我为大。
36 你使我脚下的地步宽阔,我的脚未曾滑跌。
37 我要追赶我的仇敌,并要追上他们,不将他们灭绝,我总不归回。
38 我要打伤他们,使他们不能起来,他们必倒在我的脚下。
39 因为你曾以力量束我的腰,使我能争战,你也使那起来攻击我的都服在我以下。
40 你又使我的仇敌在我面前转背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。
41 他们呼求,却无人拯救;就是呼求耶和华,他也不应允。
42 我捣碎他们,如同风前的灰尘;倒出他们,如同街上的泥土。
43 你救我脱离百姓的争竞,立我做列国的元首,我素不认识的民必侍奉我。
44 他们一听见我的名声就必顺从我,外邦人要投降我。
45 外邦人要衰残,战战兢兢地出他们的营寨。
46 耶和华是活神!愿我的磐石被人称颂,愿救我的神被人尊崇!
47 这位神就是那为我申冤,使众民服在我以下的。
48 你救我脱离仇敌,又把我举起,高过那些起来攻击我的,你救我脱离强暴的人。
49 耶和华啊,因此我要在外邦中称谢你,歌颂你的名。
50 耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远。

The Lord Praised for Rescuing David.

For the music director. A Psalm of David, the servant of the Lord, [a]who spoke to the Lord the words of this song on the day that the Lord rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said,

18 “I love You, Lord, (A)my strength.”
The Lord is (B)my rock and (C)my fortress and my (D)savior,
My God, my rock, in whom I take refuge;
My (E)shield and the (F)horn of my salvation, my (G)stronghold.
I call upon the Lord, who is (H)worthy to be praised,
And I am (I)saved from my enemies.

The (J)ropes of death encompassed me,
And the (K)torrents of [b]destruction [c]terrified me.
The (L)ropes of [d]Sheol surrounded me;
The snares of death confronted me.
In my (M)distress I called upon the Lord,
And cried to my God for help;
He heard my voice (N)from His temple,
And my (O)cry for help before Him came into His ears.

Then the (P)earth shook and quaked;
And the (Q)foundations of the mountains were trembling
And were shaken, because He was angry.
Smoke went up [e]out of His nostrils,
And (R)fire from His mouth was devouring;
Coals burned from it.
He also (S)bowed the heavens down low, and came down
With thick (T)darkness under His feet.
10 He rode on a (U)cherub and flew;
And He sped on the (V)wings of the wind.
11 He made (W)darkness His hiding place, (X)His [f]canopy around Him,
Darkness of waters, thick clouds.
12 From the (Y)brightness before Him passed His thick clouds,
Hailstones and (Z)coals of fire.
13 The Lord also (AA)thundered in the heavens,
And the Most High uttered His voice,
Hailstones and coals of fire.
14 He (AB)sent out His arrows, and scattered them,
And lightning flashes in abundance, and [g]routed them.
15 Then the (AC)channels of water appeared,
And the foundations of the world were exposed
By Your (AD)rebuke, Lord,
At the blast of the (AE)breath of Your nostrils.

16 He (AF)sent from on high, He took me;
He drew me out of (AG)many waters.
17 He (AH)saved me from my strong enemy,
And from those who hated me, for they were (AI)too mighty for me.
18 They confronted me in (AJ)the day of my disaster,
But (AK)the Lord was my support.
19 He also brought me out into an (AL)open place;
He rescued me, because (AM)He delighted in me.

20 The Lord has (AN)rewarded me according to my righteousness;
According to the (AO)cleanness of my hands He has repaid me.
21 For I have (AP)kept the ways of the Lord,
And have (AQ)not acted wickedly against my God.
22 For all (AR)His judgments were before me,
And I did not put away His (AS)statutes from me.
23 I was also [h](AT)blameless with Him,
And I (AU)kept myself from my wrongdoing.
24 Therefore the Lord has (AV)repaid me according to my righteousness,
According to the cleanness of my hands in His eyes.

25 With (AW)the faithful You show Yourself faithful;
With the [i]blameless (AX)You prove Yourself blameless;
26 With the pure You show Yourself (AY)pure,
And with the crooked (AZ)You show Yourself [j]astute.
27 For You (BA)save an afflicted people,
But You humiliate (BB)haughty eyes.
28 For You (BC)light my lamp;
The Lord my God (BD)illumines my darkness.
29 For by You I can (BE)run at a [k]troop of warriors;
And by my God I can (BF)leap over a wall.

30 As for God, His way is [l](BG)blameless;
The (BH)word of the Lord is refined;
He is a (BI)shield to all who take refuge in Him.
31 For (BJ)who is God, but the Lord?
And who is a (BK)rock, except our God,
32 The God who (BL)encircles me with strength,
And [m]makes my way [n](BM)blameless?
33 He (BN)makes my feet like deer’s feet,
And (BO)sets me up on my high places.
34 He (BP)trains my hands for battle,
So that my arms can (BQ)bend a bow of bronze.
35 You have also given me (BR)the shield of Your salvation,
And Your (BS)right hand upholds me;
And (BT)Your [o]gentleness makes me great.
36 You (BU)enlarge my steps under me,
And my [p](BV)feet have not slipped.

37 I (BW)pursued my enemies and overtook them,
And I did not turn back (BX)until they were consumed.
38 I shattered them, so that they were (BY)not able to rise;
They fell (BZ)under my feet.
39 For You have (CA)encircled me with strength for battle;
You have forced those who rose up against me (CB)to bow down under me.
40 You have also made my enemies (CC)turn their backs to me,
And I [q](CD)destroyed those who hated me.
41 They cried for help, but there was (CE)no one to save,
They cried to the Lord, but (CF)He did not answer them.
42 Then I beat them fine like the (CG)dust before the wind;
I emptied them out like the mud of the streets.

43 You have rescued me from the (CH)contentions of the people;
You have placed me as (CI)head of the nations;
A (CJ)people whom I have not known serve me.
44 As soon as they hear, they obey me;
Foreigners (CK)pretend to obey me.
45 Foreigners (CL)lose heart,
And (CM)come trembling out of their [r]fortresses.

46 The Lord (CN)lives, and blessed be (CO)my rock;
And exalted be (CP)the God of my salvation,
47 The God who (CQ)executes vengeance for me,
And (CR)subdues peoples under me.
48 He (CS)rescues me from my enemies;
You indeed (CT)lift me above those who rise up against me;
You rescue me from a (CU)violent man.
49 Therefore I will (CV)give thanks to You among the nations, Lord,
And I will (CW)sing praises to Your name.
50 He gives great [s](CX)salvation to His king,
And shows faithfulness to (CY)His anointed,
To David and (CZ)his [t]descendants forever.

Footnotes

  1. Psalm 18 Title 2 Sam 22:1-51
  2. Psalm 18:4 Or ungodliness; Heb Belial
  3. Psalm 18:4 Or were assailing; or terrifying
  4. Psalm 18:5 I.e., the netherworld
  5. Psalm 18:8 Or in His wrath
  6. Psalm 18:11 Or pavilion
  7. Psalm 18:14 Lit confused
  8. Psalm 18:23 Lit complete; or having integrity; or perfect
  9. Psalm 18:25 See note v 23
  10. Psalm 18:26 Lit twisted
  11. Psalm 18:29 Or wall
  12. Psalm 18:30 Or perfect
  13. Psalm 18:32 Or has made
  14. Psalm 18:32 Lit complete; or having integrity
  15. Psalm 18:35 Or condescension
  16. Psalm 18:36 Lit ankles
  17. Psalm 18:40 Or silenced
  18. Psalm 18:45 Or prisons
  19. Psalm 18:50 I.e., victories; lit salvations
  20. Psalm 18:50 Lit seed