詩 篇 93
Chinese Union Version (Traditional)
93 耶 和 華 作 王 ! 他 以 威 嚴 為 衣 穿 上 ; 耶 和 華 以 能 力 為 衣 , 以 能 力 束 腰 , 世 界 就 堅 定 , 不 得 動 搖 。
2 你 的 寶 座 從 太 初 立 定 ; 你 從 亙 古 就 有 。
3 耶 和 華 啊 , 大 水 揚 起 , 大 水 發 聲 , 波 浪 澎 湃 。
4 耶 和 華 在 高 處 大 有 能 力 , 勝 過 諸 水 的 響 聲 , 洋 海 的 大 浪 。
5 耶 和 華 啊 , 你 的 法 度 最 的 確 ; 你 的 殿 永 稱 為 聖 , 是 合 宜 的 。
Psalm 93
Holman Christian Standard Bible
Psalm 93
God’s Eternal Reign
1 The Lord reigns! He is robed in majesty;
The Lord is robed, enveloped in strength.
The world is firmly established;
it cannot be shaken.(A)
2 Your throne has been established
from the beginning;[a]
You are from eternity.(B)
3 The floods have lifted up, Lord,
the floods have lifted up their voice;
the floods lift up their pounding waves.(C)
4 Greater than the roar of many waters—
the mighty breakers of the sea—
the Lord on high is majestic.(D)
5 Lord, Your testimonies are completely reliable;(E)
holiness is the beauty of[b] Your house
for all the days to come.(F)
Footnotes
- Psalm 93:2 Lit from then
- Psalm 93:5 Or holiness characterizes
Psalm 93
New King James Version
The Eternal Reign of the Lord
93 The (A)Lord reigns, He is clothed with majesty;
The Lord is clothed,
(B)He has girded Himself with strength.
Surely the world is established, so that it cannot be [a]moved.
2 (C)Your throne is established from of old;
You are from everlasting.
3 The floods have [b]lifted up, O Lord,
The floods have lifted up their voice;
The floods lift up their waves.
4 (D)The Lord on high is mightier
Than the noise of many waters,
Than the mighty waves of the sea.
5 Your testimonies are very sure;
Holiness adorns Your house,
O Lord, [c]forever.
Footnotes
- Psalm 93:1 shaken
- Psalm 93:3 raised up
- Psalm 93:5 Lit. for length of days
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.