Font Size
詩 篇 8:3-6
Chinese Union Version (Traditional)
詩 篇 8:3-6
Chinese Union Version (Traditional)
3 我 觀 看 你 指 頭 所 造 的 天 , 並 你 所 陳 設 的 月 亮 星 宿 ,
4 便 說 : 人 算 甚 麼 , 你 竟 顧 念 他 ? 世 人 算 甚 麼 , 你 竟 眷 顧 他 ?
5 你 叫 他 比 天 使 ( 或 譯 : 神 ) 微 小 一 點 , 並 賜 他 榮 耀 尊 貴 為 冠 冕 。
6 你 派 他 管 理 你 手 所 造 的 , 使 萬 物 , 就 是 一 切 的 牛 羊 、 田 野 的 獸 、 空 中 的 鳥 、 海 裡 的 魚 , 凡 經 行 海 道 的 , 都 服 在 他 的 腳 下 。
Read full chapter
诗篇 8:3-6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
诗篇 8:3-6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
3 我观看你指头创造的穹苍和你摆列的月亮星辰,
4 人算什么,你竟顾念他!
世人算什么,你竟眷顾他!
5 你叫他比天使低微一点,
赐他荣耀和尊贵作冠冕。
6 你派他管理你亲手造的万物,
使万物降服在他脚下:
詩篇 8:3-6
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
詩篇 8:3-6
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
3 我觀看你指頭創造的穹蒼和你擺列的月亮星辰,
4 人算什麼,你竟顧念他!
世人算什麼,你竟眷顧他!
5 你叫他比天使低微一點,
賜他榮耀和尊貴作冠冕。
6 你派他管理你親手造的萬物,
使萬物降服在他腳下:
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.