詩 篇 40
Chinese Union Version (Traditional)
40 ( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 我 曾 耐 性 等 候 耶 和 華 ; 他 垂 聽 我 的 呼 求 。
2 他 從 禍 坑 裡 , 從 淤 泥 中 , 把 我 拉 上 來 , 使 我 的 腳 立 在 磐 石 上 , 使 我 腳 步 穩 當 。
3 他 使 我 口 唱 新 歌 , 就 是 讚 美 我 們 神 的 話 。 許 多 人 必 看 見 而 懼 怕 , 並 要 倚 靠 耶 和 華 。
4 那 倚 靠 耶 和 華 、 不 理 會 狂 傲 和 偏 向 虛 假 之 輩 的 , 這 人 便 為 有 福 !
5 耶 和 華 ─ 我 的 神 啊 , 你 所 行 的 奇 事 , 並 你 向 我 們 所 懷 的 意 念 甚 多 , 不 能 向 你 陳 明 。 若 要 陳 明 , 其 事 不 可 勝 數 。
6 祭 物 和 禮 物 , 你 不 喜 悅 ; 你 已 經 開 通 我 的 耳 朵 。 燔 祭 和 贖 罪 祭 非 你 所 要 。
7 那 時 我 說 : 看 哪 , 我 來 了 ! 我 的 事 在 經 卷 上 已 經 記 載 了 。
8 我 的 神 啊 , 我 樂 意 照 你 的 旨 意 行 ; 你 的 律 法 在 我 心 裡 。
9 我 在 大 會 中 宣 傳 公 義 的 佳 音 ; 我 必 不 止 住 我 的 嘴 唇 。 耶 和 華 啊 , 這 是 你 所 知 道 的 。
10 我 未 曾 把 你 的 公 義 藏 在 心 裡 ; 我 已 陳 明 你 的 信 實 和 你 的 救 恩 ; 我 在 大 會 中 未 曾 隱 瞞 你 的 慈 愛 和 誠 實 。
11 耶 和 華 啊 , 求 你 不 要 向 我 止 住 你 的 慈 悲 ! 願 你 的 慈 愛 和 誠 實 常 常 保 佑 我 !
12 因 有 無 數 的 禍 患 圍 困 我 , 我 的 罪 孽 追 上 了 我 , 使 我 不 能 昂 首 ; 這 罪 孽 比 我 的 頭 髮 還 多 , 我 就 心 寒 膽 戰 。
13 耶 和 華 啊 , 求 你 開 恩 搭 救 我 ! 耶 和 華 啊 , 求 你 速 速 幫 助 我 !
14 願 那 些 尋 找 我 、 要 滅 我 命 的 , 一 同 抱 愧 蒙 羞 ! 願 那 些 喜 悅 我 受 害 的 , 退 後 受 辱 !
15 願 那 些 對 我 說 阿 哈 、 阿 哈 的 , 因 羞 愧 而 敗 亡 !
16 願 一 切 尋 求 你 的 , 因 你 高 興 歡 喜 ! 願 那 些 喜 愛 你 救 恩 的 , 常 說 : 當 尊 耶 和 華 為 大 !
17 但 我 是 困 苦 窮 乏 的 , 主 仍 顧 念 我 ; 你 是 幫 助 我 的 , 搭 救 我 的 。 神 啊 , 求 你 不 要 耽 延 !
诗篇 40
Chinese New Version (Traditional)
等候 神的必蒙憐愛(A)篇)
大衛的詩,交給詩班長。
40 我曾切切等候耶和華;
他轉向我,聽了我的呼求。
2 他把我從荒蕪的坑裡,
從泥沼中拉上來;
他使我的腳站在磐石上,
又使我的腳步穩定。
3 他使我口唱新歌,
讚美我們的 神;
許多人看見了,就必懼怕,
並且要倚靠耶和華。
4 那倚靠耶和華,
不轉向高傲和偏向虛謊的人的,
這人是有福的。
5 耶和華我的 神啊!
你所行的奇事,並你向我們所懷的意念很多,
沒有人可以和你相比;
如果我要述說陳明,
也多到不能勝數。
6 祭品和禮物不是你喜悅的。
你開通了我的耳朵;
燔祭和贖罪祭,不是你要求的。
7 那時我說:“看哪!我來了,
經卷上已經記載我的事;
8 我的 神啊!我樂意遵行你的旨意;
你的律法常在我的心裡。”
9 我要在大會中傳揚公義的福音;
我必不禁止我的嘴唇;
耶和華啊!這是你知道的。
10 我沒有把你的公義隱藏在心裡;
我已經述說了你的信實和救恩;
在大會中,我沒有隱瞞你的慈愛和誠實。
11 耶和華啊!求你的憐憫不要向我止息;
願你的慈愛和誠實常常保護我。
12 因有無數的禍患圍繞著我;
我的罪孽追上了我,使我不能看見;
它們比我的頭髮還多,
以致我心驚膽戰。
13 耶和華啊!求你開恩搭救我;
耶和華啊!求你快來幫助我。
14 願那些尋找我,要毀滅我命的,
一同抱愧蒙羞;
願那些喜悅我遭害的,
退後受辱。
15 願那些對我說:“啊哈!啊哈!”的,
都因羞愧而驚惶。
16 願所有尋求你的,
都因你歡喜快樂;
願那些喜愛你救恩的,
常說:“要尊耶和華為大。”
17 至於我,我是困苦貧窮的;
主仍顧念我。
你是我的幫助,我的拯救;
我的 神啊!求你不要耽延。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.