Add parallel Print Page Options

22 ( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 調 用 朝 鹿 。 ) 我 的 神 , 我 的 神 ! 為 甚 麼 離 棄 我 ? 為 甚 麼 遠 離 不 救 我 ? 不 聽 我 唉 哼 的 言 語 ?

我 的 神 啊 , 我 白 日 呼 求 , 你 不 應 允 , 夜 間 呼 求 , 並 不 住 聲 。

但 你 是 聖 潔 的 , 是 用 以 色 列 的 讚 美 為 寶 座 ( 或 譯 : 居 所 ) 的 。

我 們 的 祖 宗 倚 靠 你 ; 他 們 倚 靠 你 , 你 便 解 救 他 們 。

他 們 哀 求 你 , 便 蒙 解 救 ; 他 們 倚 靠 你 , 就 不 羞 愧 。

但 我 是 蟲 , 不 是 人 , 被 眾 人 羞 辱 , 被 百 姓 藐 視 。

凡 看 見 我 的 都 嗤 笑 我 ; 他 們 撇 嘴 搖 頭 , 說 :

他 把 自 己 交 託 耶 和 華 , 耶 和 華 可 以 救 他 罷 ! 耶 和 華 既 喜 悅 他 , 可 以 搭 救 他 罷 !

但 你 是 叫 我 出 母 腹 的 ; 我 在 母 懷 裡 , 你 就 使 我 有 倚 靠 的 心 。

10 我 自 出 母 胎 就 被 交 在 你 手 裡 ; 從 我 母 親 生 我 , 你 就 是 我 的 神 。

11 求 你 不 要 遠 離 我 ! 因 為 急 難 臨 近 了 , 沒 有 人 幫 助 我 。

12 有 許 多 公 牛 圍 繞 我 , 巴 珊 大 力 的 公 牛 四 面 困 住 我 。

13 他 們 向 我 張 口 , 好 像 抓 撕 吼 叫 的 獅 子 。

14 我 如 水 被 倒 出 來 ; 我 的 骨 頭 都 脫 了 節 ; 我 心 在 我 裡 面 如 蠟 鎔 化 。

15 我 的 精 力 枯 乾 , 如 同 瓦 片 ; 我 的 舌 頭 貼 在 我 牙 床 上 。 你 將 我 安 置 在 死 地 的 塵 土 中 。

16 犬 類 圍 著 我 , 惡 黨 環 繞 我 ; 他 們 扎 了 我 的 手 , 我 的 腳 。

17 我 的 骨 頭 , 我 都 能 數 過 ; 他 們 瞪 著 眼 看 我 。

18 他 們 分 我 的 外 衣 , 為 我 的 裡 衣 拈 鬮 。

19 耶 和 華 啊 , 求 你 不 要 遠 離 我 ! 我 的 救 主 啊 , 求 你 快 來 幫 助 我 !

20 求 你 救 我 的 靈 魂 脫 離 刀 劍 , 救 我 的 生 命 ( 生 命 : 原 文 是 獨 一 者 ) 脫 離 犬 類 ,

21 救 我 脫 離 獅 子 的 口 ; 你 已 經 應 允 我 , 使 我 脫 離 野 牛 的 角 。

22 我 要 將 你 的 名 傳 與 我 的 弟 兄 , 在 會 中 我 要 讚 美 你 。

23 你 們 敬 畏 耶 和 華 的 人 要 讚 美 他 ! 雅 各 的 後 裔 都 要 榮 耀 他 ! 以 色 列 的 後 裔 都 要 懼 怕 他 !

24 因 為 他 沒 有 藐 視 憎 惡 受 苦 的 人 , 也 沒 有 向 他 掩 面 ; 那 受 苦 之 人 呼 籲 的 時 候 , 他 就 垂 聽 。

25 我 在 大 會 中 讚 美 你 的 話 是 從 你 而 來 的 ; 我 要 在 敬 畏 耶 和 華 的 人 面 前 還 我 的 願 。

26 謙 卑 的 人 必 吃 得 飽 足 ; 尋 求 耶 和 華 的 人 必 讚 美 他 。 願 你 們 的 心 永 遠 活 著 !

27 地 的 四 極 都 要 想 念 耶 和 華 , 並 且 歸 順 他 ; 列 國 的 萬 族 都 要 在 你 面 前 敬 拜 。

28 因 為 國 權 是 耶 和 華 的 ; 他 是 管 理 萬 國 的 。

29 地 上 一 切 豐 肥 的 人 必 吃 喝 而 敬 拜 ; 凡 下 到 塵 土 中 ─ 不 能 存 活 自 己 性 命 的 人 ─ 都 要 在 他 面 前 下 拜 。

30 他 必 有 後 裔 事 奉 他 ; 主 所 行 的 事 必 傳 與 後 代 。

31 他 們 必 來 把 他 的 公 義 傳 給 將 要 生 的 民 , 言 明 這 事 是 他 所 行 的 。

受苦的人的呼求与感恩

大卫的诗,交给诗班长,调用“黎明的鹿”。

22 我的 神!我的 神!你为甚么离弃我?

为甚么远离不救我,不听我呻吟的话呢?

我的 神啊!我日间呼求,你不应允;

在晚上我还是不停止。

但你是圣洁的,

是用以色列的赞美为宝座的。

我们的列祖倚靠你,

他们倚靠你,你就救他们。

他们向你哀求,就得拯救;

他们倚靠你,就不失望。

但我是虫,不是人,

是世上所羞辱的,也是众人所藐视的。

看见我的,都嘲笑我;

他们撇着嘴,摇着头,说:

“他既然把自己交托耶和华,

就让耶和华搭救他吧!

耶和华既然喜悦他,就让耶和华拯救他吧!”

然而,是你使我从母腹中出来的;

我在母亲的怀里,你就使我有倚靠的心。

10 我自出母胎,就被交托给你;

我一出母腹,你就是我的 神。

11 求你不要远离我,因为灾难临近了,

却没有人帮助我。

12 有许多公牛围着我,

巴珊强壮的公牛困住了我。

13 他们向我大大地张嘴,

像抓撕吼叫的狮子。

14 我好象水被倾倒出去,

我全身的骨头都散脱了,

我的心在我里面像蜡融化。

15 我的精力像瓦片一样枯干,

我的舌头紧黏着上颚,

你把我放在死亡的尘土中。

16 犬类围着我,

恶党环绕我,

他们扎了(按照《马索拉文本》,“他们扎了”作“像狮子”;现参照《七十士译本》等古译本翻译)我的手我的脚。

17 我能数算我全身的骨头,

他们却瞪着眼看我。

18 他们彼此分了我的外衣,

又为我的内衣抽签。

19 至于你,耶和华啊!求你不要远离我;

我的力量啊!求你快来帮助我。

20 求你搭救我的性命脱离刀剑,

搭救我的生命脱离恶狗的爪。

21 求你拯救我脱离狮子的口,

拯救我脱离野牛的角。

你已经应允了我。

22 我要向我的兄弟宣扬你的名,

我要在聚会中赞美你。

23 敬畏耶和华的人哪!你们要赞美他;

雅各所有的后裔啊!你们都要尊敬他;

以色列所有的后裔啊!你们都要惧怕他。

24 因为他不轻看,不厌恶受苦的人的痛苦,也没有掩面不顾他;

受苦的人呼求的时候,他就垂听。

25 在大会中,我赞美你的话是从你而来的;

在敬畏耶和华的人面前,我要还我的愿。

26 受苦的人必吃得饱足,

寻求耶和华的人必赞美他,

愿你们的心永远活着!

27 地的四极,都要记念耶和华,并且归向他。

列国的万族,都要在他(“他”有古抄本作“你”)面前敬拜。

28 因为国度是属于耶和华的,

他是掌管万国的。

29 地上所有富足的人,都必吃喝、敬拜;

所有下到尘土中,不再存活的人,

都在他面前屈身下拜。

30 必有后裔服事他,

必有人把主的事向后代述说。

31 他们要把他的公义传给以后出生的民,

说明这是他所作的。

苦难中的呼求和感恩

大卫的诗,交给乐长,调用“朝鹿”。

22 我的上帝,我的上帝,
你为何离弃我?
为何迟迟不来救我,
不听我的哀号呢?
我的上帝啊,
我日夜不停地呼求,
你却没有回应。
然而,你是圣洁的,
你的宝座设立在以色列人的颂赞之上。
我们的祖先信靠你,
他们信靠你,
你就拯救他们。
他们向你呼求,
就得到拯救;
他们信靠你,
就不会失望。

但我好像不是人,只是一条虫,
受尽人的羞辱和藐视。
看见我的人都讥笑我,
他们撇着嘴、摇着头说:
“他信靠耶和华,
让耶和华救他吧!
既然耶和华喜悦他,
让耶和华拯救他吧!”
耶和华啊,
是你使我从母腹中安然出生,
让我在母亲怀里便倚靠你。
10 我一出生就被交托在你手中,
你从我出母胎就是我的上帝。
11 求你不要远离我,
因为危难当头,无人帮我。
12 我被许多仇敌围困,
他们像巴珊的公牛那样强壮。
13 他们张口要吞噬我,
如同吼叫着撕食猎物的狮子。

14 我的力量如水消逝,
我的骨头都脱了节,
我的心如蜡熔化。
15 我的力量枯竭如焦土,
我的舌头发干紧贴上颚。
你把我放在死亡的尘土中。
16 恶人包围我,犹如一群恶犬,
他们刺伤我的手脚。
17 我身上的骨头历历可见,
人们都幸灾乐祸地看着我。
18 他们分我的外衣,
又为我的内衣抽签。
19 耶和华啊,求你不要远离我。
你是我的力量,
求你快来帮助我。
20 求你救我逃脱刀剑之灾,
从这些恶犬的利爪下拯救我的生命。
21 求你救我脱离狮子的口,
使我脱离野牛的角。

22 我要向众弟兄传扬你的名,
在会众当中赞美你。
23 敬畏耶和华的人啊,
你们都要赞美祂,
雅各的后裔都要尊崇祂的名,
以色列的后裔都要敬畏祂。
24 因为祂没有藐视、厌恶苦难中的人,
也没有掩面不顾他们,
而是垂听他们的呼求。

25 我要在大会中赞美你,
在敬畏你的人面前履行我的誓言。
26 穷苦人必得饱足,
寻求耶和华的人必赞美祂,
他们的心要永远欢欣跳跃。
27 普世都要心系耶和华,归向祂,
各国人民都要敬拜祂。
28 因为耶和华是主宰,
祂统治列国。
29 世上的富贵人要敬拜祂,
必归尘土的世人都要敬拜祂。
30 世世代代的人都要事奉祂,
传扬主所行的奇事。
31 他们也要向未来的世代传讲祂的公义作为。