詩 篇 12
Chinese Union Version (Simplified)
12 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 第 八 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 帮 助 , 因 虔 诚 人 断 绝 了 ; 世 人 中 间 的 忠 信 人 没 有 了 。
2 人 人 向 邻 舍 说 谎 ; 他 们 说 话 , 是 嘴 唇 油 滑 , 心 口 不 一 。
3 凡 油 滑 的 嘴 唇 和 夸 大 的 舌 头 , 耶 和 华 必 要 剪 除 。
4 他 们 曾 说 : 我 们 必 能 以 舌 头 得 胜 ; 我 们 的 嘴 唇 是 我 们 自 己 的 , 谁 能 作 我 们 的 主 呢 ?
5 耶 和 华 说 : 因 为 困 苦 人 的 冤 屈 和 贫 穷 人 的 叹 息 , 我 现 在 要 起 来 , 把 他 安 置 在 他 所 切 慕 的 稳 妥 之 地 。
6 耶 和 华 的 言 语 是 纯 净 的 言 语 , 如 同 银 子 在 泥 炉 中 炼 过 七 次 。
7 耶 和 华 啊 , 你 必 保 护 他 们 ; 你 必 保 佑 他 们 永 远 脱 离 这 世 代 的 人 。
8 下 流 人 在 世 人 中 升 高 , 就 有 恶 人 到 处 游 行 。
Psalm 12
English Standard Version
The Faithful Have Vanished
To the choirmaster: according to The Sheminith.[a] A Psalm of David.
12 Save, O Lord, for (A)the godly one is gone;
for the faithful have vanished from among the children of man.
2 Everyone (B)utters lies to his neighbor;
with (C)flattering lips and (D)a double heart they speak.
3 May the Lord cut off all (E)flattering lips,
the tongue that makes (F)great boasts,
4 those who say, “With our tongue we will prevail,
our lips are with us; who is master over us?”
5 “Because (G)the poor are plundered, because the needy groan,
(H)I will now arise,” says the Lord;
“I will place him in the (I)safety for which he longs.”
6 (J)The words of the Lord are pure words,
like silver refined in a furnace on the ground,
purified seven times.
7 You, O Lord, will keep them;
you will guard us[b] from this generation forever.
8 On every side the wicked prowl,
as vileness is exalted among the children of man.
Footnotes
- Psalm 12:1 Probably a musical or liturgical term
- Psalm 12:7 Or guard him
Psalm 12
King James Version
12 Help, Lord; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
2 They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
3 The Lord shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
4 Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I will set him in safety from him that puffeth at him.
6 The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
7 Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever.
8 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.