Font Size
詩篇 114:8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
詩篇 114:8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
8 他叫磐石變為水池,叫堅石變為泉源。
民數記 20:8-13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
民數記 20:8-13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
8 「你拿著杖去,和你的哥哥亞倫招聚會眾,在他們眼前吩咐磐石發出水來,水就從磐石流出,給會眾和他們的牲畜喝。」 9 於是摩西照耶和華所吩咐的,從耶和華面前取了杖去。
摩西在米利巴擊磐出水
10 摩西、亞倫就招聚會眾到磐石前。摩西說:「你們這些背叛的人聽我說:我為你們使水從這磐石中流出來嗎?」 11 摩西舉手,用杖擊打磐石兩下,就有許多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。 12 耶和華對摩西、亞倫說:「因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領這會眾進我所賜給他們的地去。」 13 這水名叫米利巴[a]水,是因以色列人向耶和華爭鬧,耶和華就在他們面前顯為聖。
Read full chapterFootnotes
- 民數記 20:13 「米利巴」就是「爭鬧」的意思。
民數記 33:14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
民數記 33:14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
14 從亞錄起行,安營在利非訂,在那裡百姓沒有水喝。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative