頌揚上帝的拯救

一首詩歌。

98 你們要向耶和華唱新歌,
因為祂的作為奇妙,
祂以右手和聖潔的臂膀施行拯救。
耶和華顯明了祂的拯救之恩,
向列邦彰顯了祂的公義。
祂沒有忘記以慈愛和信實對待以色列人,
普天下都看見我們的上帝拯救了我們。
普世要向耶和華歡呼,
歡歡喜喜地高聲頌揚。
要彈奏豎琴歌頌耶和華,
伴著琴聲唱詩歌頌祂。
要伴隨著號角聲在大君王耶和華面前歡呼。
大海和海中的一切要頌揚,
大地和地上的一切要歡呼。
江河要鼓掌,
群山要在耶和華面前齊聲歡唱,
因為祂要來審判大地,
要公義地審判世界,
公正地審判萬民。

A psalm

Sing Praise to the King

98 Sing to the Lord a new song,
    for he has done awesome deeds!
His right hand and powerful[a] arm[b]
    have brought him victory.
The Lord has made his deliverance known;
    he has disclosed his justice before the nations.
He has remembered his gracious love;
    his faithfulness toward the house of Israel;
        all the ends of the earth saw our God’s deliverance.

Make a joyful noise to the Lord, all the earth!
    Break forth into joyful songs of praise!
Sing praises to the Lord with a lyre—
    with a lyre and a melodious song!
With trumpets and the sound of a ram’s horn
    shout in the presence of the Lord, the king!

Let the sea and everything in it shout,[c]
    along with the world and its inhabitants;
let the rivers clap their hands in unison;
    and let the mountains sing for joy
in the Lord’s presence, who comes to judge the earth;
He’ll judge the world righteously;
    and its people fairly.

Footnotes

  1. Psalm 98:1 Lit. holy
  2. Psalm 98:1 I.e. the Messiah
  3. Psalm 98:7 Lit. thunder

A Call to Praise the Lord for His Righteousness.

A Psalm.

98 O sing to the Lord a (A)new song,
For He has done (B)wonderful things,
His (C)right hand and His (D)holy arm have [a]gained the victory for Him.
(E)The Lord has made known His salvation;
He has (F)revealed His [b]righteousness in the sight of the nations.
He has (G)remembered His lovingkindness and His faithfulness to the house of Israel;
(H)All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

(I)Shout joyfully to the Lord, all the earth;
(J)Break forth and sing for joy and sing praises.
Sing praises to the Lord with the (K)lyre,
With the lyre and the [c](L)sound of melody.
With (M)trumpets and the sound of the horn
(N)Shout joyfully before (O)the King, the Lord.

Let the (P)sea roar and [d]all it contains,
The (Q)world and those who dwell in it.
Let the (R)rivers clap their hands,
Let the (S)mountains sing together for joy
Before the Lord, for He is coming to (T)judge the earth;
He will judge the world with righteousness
And (U)the peoples with [e]equity.

Footnotes

  1. Psalm 98:1 Or accomplished salvation
  2. Psalm 98:2 I.e. faithfulness to His gracious promises
  3. Psalm 98:5 Or voice of song (accompanied by music)
  4. Psalm 98:7 Lit its fullness
  5. Psalm 98:9 Or uprightness