上帝是至高的君王(A)

96 你們要向耶和華唱新歌,
普世都要向耶和華歌唱。
要向耶和華歌唱,稱頌祂的名,
天天傳揚祂的拯救之恩。
要在列國述說祂的榮耀,
在萬民中述說祂的奇妙作為。
因為耶和華無比偉大,
當受至高的頌揚;
祂超越一切神明,當受敬畏。
列邦的神明都是假的,
唯獨耶和華創造了諸天。
祂尊貴威嚴,
祂的聖所充滿能力和榮美。
萬族萬民啊,
要把榮耀和能力歸給耶和華,
歸給耶和華!
要把耶和華當得的榮耀歸給祂,
要帶著祭物到祂的院宇敬拜祂。
你們當在聖潔的耶和華面前俯伏敬拜,
大地要在祂面前戰抖。
10 要告訴列國:
「耶和華掌權,
祂使大地堅立不搖,
祂必公正地審判萬民。」
11 願天歡喜,願地快樂,
願海和其中的一切都歡呼澎湃。
12 願田野和其中的萬物都喜氣洋洋,
願林中的樹木都歡然讚美耶和華。
13 因為祂要來審判大地,
祂要按公義審判世界,
憑祂的信實審判萬民。

96 O sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the earth.

Sing unto the Lord, bless his name; shew forth his salvation from day to day.

Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.

For the Lord is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.

For all the gods of the nations are idols: but the Lord made the heavens.

Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.

Give unto the Lord, O ye kindreds of the people, give unto the Lord glory and strength.

Give unto the Lord the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.

O worship the Lord in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.

10 Say among the heathen that the Lord reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.

11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.

12 Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice

13 Before the Lord: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.

A Song of Praise to God Coming in Judgment(A)

96 Oh, (B)sing to the Lord a new song!
Sing to the Lord, all the earth.
Sing to the Lord, bless His name;
Proclaim the good news of His salvation from day to day.
Declare His glory among the [a]nations,
His wonders among all peoples.

For (C)the Lord is great and (D)greatly to be praised;
(E)He is to be feared above all gods.
For (F)all the gods of the peoples are idols,
(G)But the Lord made the heavens.
Honor and majesty are before Him;
Strength and (H)beauty are in His sanctuary.

(I)Give[b] to the Lord, O families of the peoples,
Give to the Lord glory and strength.
[c]Give to the Lord the glory due His name;
Bring an offering, and come into His courts.
Oh, worship the Lord (J)in the beauty of holiness!
Tremble before Him, all the earth.

10 Say among the [d]nations, (K)“The Lord reigns;
The world also is firmly established,
It shall not be [e]moved;
(L)He shall judge the peoples righteously.”

11 (M)Let the heavens rejoice, and let the earth be glad;
(N)Let the sea roar, and [f]all its fullness;
12 Let the field be joyful, and all that is in it.
Then all the trees of the woods will rejoice
13     before the Lord.
For He is coming, for He is coming to judge the earth.
(O)He shall judge the world with righteousness,
And the peoples with His truth.

Footnotes

  1. Psalm 96:3 Gentiles
  2. Psalm 96:7 Ascribe
  3. Psalm 96:8 Ascribe
  4. Psalm 96:10 Gentiles
  5. Psalm 96:10 shaken
  6. Psalm 96:11 all that is in it