Font Size
詩篇 96:2-4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
詩篇 96:2-4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
2 要向耶和華歌唱,稱頌他的名,天天傳揚他的救恩。
3 在列邦中述說他的榮耀,在萬民中述說他的奇事。
4 因耶和華為大,當受極大的讚美,他在萬神之上,當受敬畏。
詩篇 96:2-4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
詩篇 96:2-4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
2 要向耶和華歌唱,稱頌他的名,天天傳揚他的救恩。
3 在列邦中述說他的榮耀,在萬民中述說他的奇事。
4 因耶和華為大,當受極大的讚美,他在萬神之上,當受敬畏。
馬太福音 28:17-20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
馬太福音 28:17-20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
17 他們見了耶穌就拜他,然而還有人疑惑。 18 耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。 19 所以你們要去,使萬民做我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗[a], 20 凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」
Read full chapterFootnotes
- 馬太福音 28:19 或作:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名。
馬太福音 28:17-20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
馬太福音 28:17-20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
17 他們見了耶穌就拜他,然而還有人疑惑。 18 耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。 19 所以你們要去,使萬民做我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗[a], 20 凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」
Read full chapterFootnotes
- 馬太福音 28:19 或作:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名。
以賽亞書 14:3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
以賽亞書 14:3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
以賽亞書 14:3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
以賽亞書 14:3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative