詩篇 90:16-17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
16 願你的作為向你僕人顯現,願你的榮耀向他們子孫顯明。
17 願主我們神的榮美歸於我們身上,願你堅立我們手所做的工——我們手所做的工,願你堅立!
Psalm 90:16-17
New American Bible (Revised Edition)
16 Show your deeds to your servants,
your glory to their children.
17 May the favor of the Lord our God be ours.(A)
Prosper the work of our hands!
Prosper the work of our hands!
Psalm 90:16-17
New International Version
16 May your deeds be shown to your servants,
your splendor to their children.(A)
Footnotes
- Psalm 90:17 Or beauty
Psalm 90:16-17
King James Version
16 Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
17 And let the beauty of the Lord our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.