Print Page Options
'詩 篇 90:14' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

14 Satisfy(A) us in the morning with your unfailing love,(B)
    that we may sing for joy(C) and be glad all our days.(D)

14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

14 Satisfy us in the early morning with Your mercy,
    that we may rejoice and be glad all our days.

14 Oh, satisfy us early with Your mercy,
(A)That we may rejoice and be glad all our days!

'詩 篇 90:14' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

14 Satisfy(A) us in the morning with your unfailing love,(B)
    that we may sing for joy(C) and be glad all our days.(D)

14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.

14 Satisfy us in the early morning with Your mercy,
    that we may rejoice and be glad all our days.

14 Oh, satisfy us early with Your mercy,
(A)That we may rejoice and be glad all our days!

11 你们虽然邪恶,但是还知道如何把好东西给自己的孩子,那么,你们的天父肯定会把好东西给那些向他请求的人们了!

Read full chapter

11 If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts(A) to those who ask him!

Read full chapter

11 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?

Read full chapter

11 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him!

Read full chapter

11 If you then, (A)being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him!

Read full chapter

11 你们虽然邪恶,但是还知道如何把好东西给自己的孩子,那么,你们的天父肯定会把好东西给那些向他请求的人们了!

Read full chapter

11 If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts(A) to those who ask him!

Read full chapter

11 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?

Read full chapter

11 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him!

Read full chapter

11 If you then, (A)being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him!

Read full chapter

11 你们虽然邪恶,但是还知道如何把好东西给自己的孩子,那么,你们的天父肯定会把好东西给那些向他请求的人们了!

Read full chapter

11 If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts(A) to those who ask him!

Read full chapter

11 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?

Read full chapter

11 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him!

Read full chapter

11 If you then, (A)being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him!

Read full chapter